< Salmos 132 >

1 Una canción de ascensos. Yahvé, recuerda a David y toda su aflicción,
سرود درجات ای خداوند برای داود به یاد آور، همه مذلتهای او را.۱
2 cómo juró a Yahvé, y se lo juró al Poderoso de Jacob:
چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قادر مطلق یعقوب نذر نمود۲
3 “Seguramente no entraré en la estructura de mi casa, ni subir a mi cama;
که به خیمه خانه خود هرگز داخل نخواهم شد، و بر بستر تختخواب خود برنخواهم آمد.۳
4 No daré sueño a mis ojos, o sueño a mis párpados,
خواب به چشمان خود نخواهم داد و نه پینکی به مژگان خویش،۴
5 hasta que encuentre un lugar para Yahvé, una morada para el Poderoso de Jacob”.
تا مکانی برای خداوندپیدا کنم و مسکنی برای قادر مطلق یعقوب.۵
6 He aquí que lo hemos oído en Efrata. Lo encontramos en el campo de Jaar.
اینک ذکر آن را در افراته شنیدیم و آن را درصحرای یعاریم یافتیم.۶
7 “Entraremos en su morada. Nos postraremos ante su escabel”.
به مسکن های او داخل شویم و نزد قدمگاه وی پرستش نماییم.۷
8 Levántate, Yahvé, a tu lugar de descanso, y el arca de tu fuerza.
‌ای خداوند به آرامگاه خود برخیز و بیا، تو و تابوت قوت تو.۸
9 Que tus sacerdotes se revistan de justicia. ¡Que tus santos griten de alegría!
کاهنان تو به عدالت ملبس شوند ومقدسانت ترنم نمایند.۹
10 Por tu siervo David, no apartes el rostro de tu ungido.
به‌خاطر بنده خودداود، روی مسیح خود را برمگردان.۱۰
11 Yahvé ha jurado a David en verdad. No se apartará de él: “Pondré el fruto de tu cuerpo en tu trono.
خداوند برای داود به راستی قسم خورد و از آن برنخواهدگشت که «از ثمره صلب تو بر تخت تو خواهم گذاشت.۱۱
12 Si tus hijos cumplen mi pacto, mi testimonio que les enseñaré, sus hijos también se sentarán en tu trono para siempre”.
اگر پسران تو عهد مرا نگاه دارند وشهادتم را که بدیشان می‌آموزم، پسران ایشان نیزبر کرسی تو تا به ابد خواهند نشست.»۱۲
13 Porque Yahvé ha elegido a Sión. Él la ha deseado para su habitación.
زیرا که خداوند صهیون را برگزیده است وآن را برای مسکن خویش مرغوب فرموده.۱۳
14 “Este es mi lugar de descanso para siempre. Viviré aquí, pues lo he deseado.
«این است آرامگاه من تا ابدالاباد. اینجا ساکن خواهم بود زیرا در این رغبت دارم.۱۴
15 Bendeciré abundantemente su provisión. Satisfaré a sus pobres con pan.
آذوقه آن را هرآینه برکت خواهم داد و فقیرانش را به نان سیر خواهم ساخت،۱۵
16 También vestiré a sus sacerdotes con la salvación. Sus santos gritarán de alegría.
و کاهنانش را به نجات ملبس خواهم ساخت و مقدسانش هرآینه ترنم خواهند نمود.۱۶
17 Haré brotar allí el cuerno de David. He ordenado una lámpara para mi ungido.
در آنجا شاخ داود را خواهم رویانید و چراغی برای مسیح خود آماده خواهم ساخت.۱۷
18 vestiré de vergüenza a sus enemigos, pero en él mismo, su corona brillará”.
دشمنان او را به خجالت ملبس خواهم ساخت و تاج او بر وی شکوفه خواهدآورد.»۱۸

< Salmos 132 >