< Salmos 132 >
1 Una canción de ascensos. Yahvé, recuerda a David y toda su aflicción,
Fihirana fiakarana.
2 cómo juró a Yahvé, y se lo juró al Poderoso de Jacob:
Dia ilay nianiana tamin’ i Jehovah Sy nivoady tamin’ ny Maherin’ i Jakoba hoe:
3 “Seguramente no entraré en la estructura de mi casa, ni subir a mi cama;
Tsy mba hiditra ao an-daiko aho, Na hiakatra amin’ ny farafara fandriako,
4 No daré sueño a mis ojos, o sueño a mis párpados,
Tsy mba havelako hatory ny masoko, Na ho rendrehana ny hodimasoko,
5 hasta que encuentre un lugar para Yahvé, una morada para el Poderoso de Jacob”.
Mandra-pahitako fitoerana ho an’ i Jehovah. Dia fonenana ho an’ ny Maherin’ i Jakoba.
6 He aquí que lo hemos oído en Efrata. Lo encontramos en el campo de Jaar.
Indro, nandre azy tany Efrata isika; Nahita azy tao amin’ ny saha anaty ala isika.
7 “Entraremos en su morada. Nos postraremos ante su escabel”.
Aoka hiditra any amin’ ny fonenany isika Ka hivavaka eo amin’ ny fitoeran-tongony.
8 Levántate, Yahvé, a tu lugar de descanso, y el arca de tu fuerza.
Mitsangàna, Jehovah ô, ho amin’ ny fitsaharanao, Dia Hianao sy ny fiaran’ ny herinao.
9 Que tus sacerdotes se revistan de justicia. ¡Que tus santos griten de alegría!
Aoka ny mpisoronao hirafy fahamarinana Ary aoka ny olonao masìna hihoby.
10 Por tu siervo David, no apartes el rostro de tu ungido.
Noho ny amin’ i Davida mpanomponao Dia aza mampiala maina ny tavan’ ny voahosotrao.
11 Yahvé ha jurado a David en verdad. No se apartará de él: “Pondré el fruto de tu cuerpo en tu trono.
Jehovah efa nianiana tamin’ i Davida, Ary marina izany ka tsy hitsoahany Ny ateraky ny kibonao no hapetrako eo ambonin’ ny seza fiandriananao.
12 Si tus hijos cumplen mi pacto, mi testimonio que les enseñaré, sus hijos también se sentarán en tu trono para siempre”.
Raha hotandreman’ ny zanakao ny fanekeko Sy ny teny vavolombeloko izay hampianariko azy, Dia hipetraka eo ambonin’ ny seza fiandriananao mandrakizay doria kosa ny zanany.
13 Porque Yahvé ha elegido a Sión. Él la ha deseado para su habitación.
Fa Jehovah efa nifidy an’ i Ziona. Ary naniry azy ho fonenany.
14 “Este es mi lugar de descanso para siempre. Viviré aquí, pues lo he deseado.
Ity, hoy Izy, no fitsaharako mandrakizay doria; Eto no honenako, fa efa niriko ity.
15 Bendeciré abundantemente su provisión. Satisfaré a sus pobres con pan.
Hotahiko tokoa ny fihinana ao; Hovokisako hanina ny malahelo ao.
16 También vestiré a sus sacerdotes con la salvación. Sus santos gritarán de alegría.
Ny mpisorona ao dia hampitafiko famonjena; Ary hihoby tokoa ny olo-masìna ao.
17 Haré brotar allí el cuerno de David. He ordenado una lámpara para mi ungido.
Ao no hampitsimohako tandroka ho an’ i Davida Sy hanamboarako jiro ho an’ ny voahosotro.
18 vestiré de vergüenza a sus enemigos, pero en él mismo, su corona brillará”.
Ny fahavalony hampitafiko henatra; Fa eo aminy kosa no hamirapiratra ny satro-boninahiny.