< Salmos 132 >
1 Una canción de ascensos. Yahvé, recuerda a David y toda su aflicción,
Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
2 cómo juró a Yahvé, y se lo juró al Poderoso de Jacob:
com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
3 “Seguramente no entraré en la estructura de mi casa, ni subir a mi cama;
Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
4 No daré sueño a mis ojos, o sueño a mis párpados,
non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
5 hasta que encuentre un lugar para Yahvé, una morada para el Poderoso de Jacob”.
finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
6 He aquí que lo hemos oído en Efrata. Lo encontramos en el campo de Jaar.
Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
7 “Entraremos en su morada. Nos postraremos ante su escabel”.
Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
8 Levántate, Yahvé, a tu lugar de descanso, y el arca de tu fuerza.
Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
9 Que tus sacerdotes se revistan de justicia. ¡Que tus santos griten de alegría!
I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
10 Por tu siervo David, no apartes el rostro de tu ungido.
Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
11 Yahvé ha jurado a David en verdad. No se apartará de él: “Pondré el fruto de tu cuerpo en tu trono.
L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
12 Si tus hijos cumplen mi pacto, mi testimonio que les enseñaré, sus hijos también se sentarán en tu trono para siempre”.
Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
13 Porque Yahvé ha elegido a Sión. Él la ha deseado para su habitación.
Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
14 “Este es mi lugar de descanso para siempre. Viviré aquí, pues lo he deseado.
Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
15 Bendeciré abundantemente su provisión. Satisfaré a sus pobres con pan.
Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
16 También vestiré a sus sacerdotes con la salvación. Sus santos gritarán de alegría.
I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
17 Haré brotar allí el cuerno de David. He ordenado una lámpara para mi ungido.
Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
18 vestiré de vergüenza a sus enemigos, pero en él mismo, su corona brillará”.
I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.