< Salmos 132 >
1 Una canción de ascensos. Yahvé, recuerda a David y toda su aflicción,
Yahweh, do not forget [King] David and all the hardships/troubles he endured!
2 cómo juró a Yahvé, y se lo juró al Poderoso de Jacob:
He made a solemn promise to you, the mighty God whom [our ancestor] Jacob [worshiped].
3 “Seguramente no entraré en la estructura de mi casa, ni subir a mi cama;
He said, “I will not go home, I will not [rest] on my bed,
4 No daré sueño a mis ojos, o sueño a mis párpados,
I will not sleep at all
5 hasta que encuentre un lugar para Yahvé, una morada para el Poderoso de Jacob”.
until I build a place for Yahweh, a home for the mighty God whom Jacob [worshiped].”
6 He aquí que lo hemos oído en Efrata. Lo encontramos en el campo de Jaar.
In Bethlehem we heard news about the sacred chest. We [went and] found it in the fields of Jearim [city, and we took it to Jerusalem].
7 “Entraremos en su morada. Nos postraremos ante su escabel”.
[Later we said], “Let’s go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]; let’s worship [there] in front of the throne [where he sits].”
8 Levántate, Yahvé, a tu lugar de descanso, y el arca de tu fuerza.
Yahweh, come to the place where you live eternally, to the place where your sacred chest is, to that place that shows that you are very powerful.
9 Que tus sacerdotes se revistan de justicia. ¡Que tus santos griten de alegría!
I want/desire that the righteous behavior of your priests [will always be evident], [just like the beautiful] robes that they wear [MET], and that your people will [always] shout joyfully.
10 Por tu siervo David, no apartes el rostro de tu ungido.
You chose David to serve you [as king of Israel]; do not reject/abandon him!
11 Yahvé ha jurado a David en verdad. No se apartará de él: “Pondré el fruto de tu cuerpo en tu trono.
Yahweh, you made a solemn promise to David, a promise that you will not break. You said, “I will cause your descendants to rule [MTY] as kings like you.
12 Si tus hijos cumplen mi pacto, mi testimonio que les enseñaré, sus hijos también se sentarán en tu trono para siempre”.
If they keep my agreement with them and obey [all] the commands that I will give them, the line of kings descended from you will never end.”
13 Porque Yahvé ha elegido a Sión. Él la ha deseado para su habitación.
Yahweh has chosen Jerusalem; he has wanted to make that city his home;
14 “Este es mi lugar de descanso para siempre. Viviré aquí, pues lo he deseado.
he said, “This is the city where I will live forever [DOU]; this is the place where I wanted to stay.
15 Bendeciré abundantemente su provisión. Satisfaré a sus pobres con pan.
I will give to the people of Jerusalem all that they need; I will give [enough] food [even] to satisfy the poor people there.
16 También vestiré a sus sacerdotes con la salvación. Sus santos gritarán de alegría.
I will cause the priests [to behave in a manner worthy of] being ones whom I have saved; [that will be as evident as the beautiful] robes that they wear [MET]; and all my people who live there will shout joyfully.
17 Haré brotar allí el cuerno de David. He ordenado una lámpara para mi ungido.
There [in Jerusalem] I will cause one of David’s descendants [MET] to become a great king; he also will be my chosen king, and he will be [like a bright] lamp [MET] [that shines continually].
18 vestiré de vergüenza a sus enemigos, pero en él mismo, su corona brillará”.
I will [defeat his] enemies and cause them to be very ashamed/disgraced; but the crown that my king wears will [always] shine.”