< Salmos 132 >
1 Una canción de ascensos. Yahvé, recuerda a David y toda su aflicción,
Hodočasnička pjesma.
2 cómo juró a Yahvé, y se lo juró al Poderoso de Jacob:
Spomeni se, o Jahve, Davida i sve revnosti njegove: kako se Jahvi zakleo, zavjetovao Snazi Jakovljevoj:
3 “Seguramente no entraré en la estructura de mi casa, ni subir a mi cama;
“Neću ući u šator doma svog nit' uzaći na ležaj svoje postelje,
4 No daré sueño a mis ojos, o sueño a mis párpados,
neću pustit' snu na oči nit' počinka dati vjeđama,
5 hasta que encuentre un lugar para Yahvé, una morada para el Poderoso de Jacob”.
dok Jahvi mjesto ne nađem, boravište Snazi Jakovljevoj.”
6 He aquí que lo hemos oído en Efrata. Lo encontramos en el campo de Jaar.
Eto, čusmo za nj u Efrati, nađosmo ga u Poljima jaarskim.
7 “Entraremos en su morada. Nos postraremos ante su escabel”.
Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo!
8 Levántate, Yahvé, a tu lugar de descanso, y el arca de tu fuerza.
“Ustani, o Jahve, pođi k svom počivalištu, ti i Kovčeg sile tvoje!
9 Que tus sacerdotes se revistan de justicia. ¡Que tus santos griten de alegría!
Svećenici tvoji nek' se obuku u pravednost, pobožnici tvoji nek' radosno kliču!
10 Por tu siervo David, no apartes el rostro de tu ungido.
Poradi Davida, sluge svojega, ne odvrati lica od svog pomazanika!”
11 Yahvé ha jurado a David en verdad. No se apartará de él: “Pondré el fruto de tu cuerpo en tu trono.
Jahve se zakle Davidu zakletvom tvrdom od koje neće odustati: “Potomka tvoje utrobe posadit ću na prijestolje tvoje.
12 Si tus hijos cumplen mi pacto, mi testimonio que les enseñaré, sus hijos también se sentarán en tu trono para siempre”.
Budu li ti sinovi Savez moj čuvali i naredbe kojima ih učim, i sinovi će njini dovijeka sjedit' na tvom prijestolju.”
13 Porque Yahvé ha elegido a Sión. Él la ha deseado para su habitación.
Jer Jahve odabra Sion, njega zaželje sebi za sjedište.
14 “Este es mi lugar de descanso para siempre. Viviré aquí, pues lo he deseado.
“Ovo mi je počivalište vječno, boravit ću ovdje jer tako poželjeh.
15 Bendeciré abundantemente su provisión. Satisfaré a sus pobres con pan.
Žitak ću njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom.
16 También vestiré a sus sacerdotes con la salvación. Sus santos gritarán de alegría.
Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.
17 Haré brotar allí el cuerno de David. He ordenado una lámpara para mi ungido.
Učinit ću da ondje za Davida rog izraste, pripravit ću svjetiljku za svog pomazanika.
18 vestiré de vergüenza a sus enemigos, pero en él mismo, su corona brillará”.
U sram ću mu obući dušmane, a na njemu će blistat' vijenac moj.”