< Salmos 129 >

1 Una canción de ascensos. Muchas veces me han afligido desde mi juventud. Que Israel diga ahora:
Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
2 muchas veces me han afligido desde mi juventud, pero no han prevalecido contra mí.
Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
3 Los aradores araron en mi espalda. Hicieron sus surcos largos.
Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
4 Yahvé es justo. Ha cortado las cuerdas de los malvados.
[Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
5 Que se desilusionen y retrocedan, a todos los que odian a Sión.
Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
6 Que sean como la hierba de los tejados, que se marchita antes de crecer,
Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
7 con la que la parca no llena su mano, ni el que ata gavillas, su pecho.
Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
8 Tampoco dicen los que pasan, “La bendición de Yahvé sea con vosotros. Te bendecimos en nombre de Yahvé”.
I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.

< Salmos 129 >