< Salmos 129 >

1 Una canción de ascensos. Muchas veces me han afligido desde mi juventud. Que Israel diga ahora:
The song of greces. Israel seie now; Ofte thei fouyten ayens me fro my yongth.
2 muchas veces me han afligido desde mi juventud, pero no han prevalecido contra mí.
Ofte thei fouyten ayens me fro my yongthe; and sotheli thei miyten not to me.
3 Los aradores araron en mi espalda. Hicieron sus surcos largos.
Synneris forgeden on my bak; thei maden long her wickidnesse.
4 Yahvé es justo. Ha cortado las cuerdas de los malvados.
The `iust Lord schal beete the nollis of synneris;
5 Que se desilusionen y retrocedan, a todos los que odian a Sión.
alle that haten Sion be schent, and turned abak.
6 Que sean como la hierba de los tejados, que se marchita antes de crecer,
Be thei maad as the hey of hous coppis; that driede vp, bifore that it be drawun vp.
7 con la que la parca no llena su mano, ni el que ata gavillas, su pecho.
Of which hei he that schal repe, schal not fille his hond; and he that schal gadere hondfullis, schal not fille his bosum.
8 Tampoco dicen los que pasan, “La bendición de Yahvé sea con vosotros. Te bendecimos en nombre de Yahvé”.
And thei that passiden forth seiden not, The blessing of the Lord be on you; we blessiden you in the name of the Lord.

< Salmos 129 >