< Salmos 127 >

1 Una canción de ascensos. Por Salomón. A menos que Yahvé construya la casa, los que la construyen trabajan en vano. A menos que Yahvé vigile la ciudad, el vigilante lo vigila en vano.
A song of ascents. Of Solomon. Unless the Lord builds the house, those who build it labour in vain. Unless the Lord guards the city, the watchman wakes in vain.
2 Es inútil que te levantes temprano, para quedarse despierto hasta tarde, comiendo el pan del trabajo, porque da sueño a sus seres queridos.
In vain you rise early, and finish so late, and so eat sorrow’s bread; for he cares for his loved ones in their sleep.
3 He aquí que los niños son una herencia de Yahvé. El fruto del vientre es su recompensa.
Children are a gift of the Lord, the fruit of the womb, a reward.
4 Como flechas en la mano de un hombre poderoso, así son los hijos de la juventud.
Like arrows wielded by warriors, are the children of youth.
5 Feliz es el hombre que tiene su carcaj lleno de ellos. No se decepcionarán cuando hablen con sus enemigos en la puerta.
Happy the man who has filled his quiver full of them. He will not be ashamed when he speaks with enemies in the gate.

< Salmos 127 >