< Salmos 126 >

1 Una canción de ascensos. Cuando Yahvé hizo volver a los que regresaron a Sión, éramos como los que sueñan.
Пісня сходження. Коли повертав Господь полон Сіону, ми були ніби уві сні.
2 Entonces se nos llenó la boca de risa, y nuestra lengua con el canto. Entonces dijeron entre las naciones, “Yahvé ha hecho grandes cosas por ellos”.
Тоді наповнилися вуста наші сміхом і язик наш – вигуками радості. Тоді говорили серед народів: «Великі діяння звершив Господь для них!»
3 Yahvé ha hecho grandes cosas por nosotros, y nos alegramos.
«Великі діяння звершив Господь для нас!» – раділи ми.
4 Restablece nuestra suerte, Yahvé, como los arroyos del Néguev.
Поверни ж, Господи, наших бранців, як потоки в Неґеві.
5 Los que siembran con lágrimas cosecharán con alegría.
Ті, що зі сльозами сіють, з радісними піснями будуть жати.
6 El que sale llorando, llevando semilla para sembrar, ciertamente volverá con alegría, llevando sus gavillas.
Хто ходить і плачучи несе торбину з насінням, неодмінно повернеться з радісним співом, несучи свої снопи.

< Salmos 126 >