< Salmos 126 >
1 Una canción de ascensos. Cuando Yahvé hizo volver a los que regresaron a Sión, éramos como los que sueñan.
Een bedevaartslied. Toen Jahweh Sion uit de ballingschap bracht, Was het ons als een droom;
2 Entonces se nos llenó la boca de risa, y nuestra lengua con el canto. Entonces dijeron entre las naciones, “Yahvé ha hecho grandes cosas por ellos”.
Toen werd onze mond met lachen gevuld, Onze tong met gejubel. Toen zei men onder de volken: "Jahweh heeft hun grote dingen gedaan!"
3 Yahvé ha hecho grandes cosas por nosotros, y nos alegramos.
Ja, grote dingen heeft Jahweh ons gedaan; En daarom zijn wij verheugd!
4 Restablece nuestra suerte, Yahvé, como los arroyos del Néguev.
Ach Jahweh, wend ons lot weer ten beste, Als voor de dorre greppels van Négeb:
5 Los que siembran con lágrimas cosecharán con alegría.
Die nu zaaien met tranen, Laat ze maaien met jubel!
6 El que sale llorando, llevando semilla para sembrar, ciertamente volverá con alegría, llevando sus gavillas.
Met geween trekt men op, Om het zaad uit te strooien: Maar met gejuich keert men terug, Met schoven beladen!