< Salmos 124 >

1 Una canción de ascensos. Por David. Si no hubiera sido Yahvé quien estuviera de nuestra parte, dejemos que Israel diga ahora,
Ein Wallfahrtslied von David. »Wäre der HERR nicht für uns gewesen«
2 si no hubiera sido Yahvé quien estuviera de nuestra parte, cuando los hombres se levantaron contra nosotros,
»wäre der HERR nicht für uns gewesen, als Menschen sich gegen uns erhoben:
3 entonces nos habrían tragado vivos, cuando su ira se encendió contra nosotros,
dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannt war;
4 entonces las aguas nos habrían desbordado, la corriente habría pasado por encima de nuestra alma.
dann hätten die Wasser uns überflutet, ein Wildbach hätte sich über uns ergossen;
5 Entonces las aguas orgullosas habrían pasado por encima de nuestra alma.
dann wären über uns hingegangen die wildwogenden Fluten.«
6 Bendito sea Yahvé, que no nos ha dado como presa a sus dientes.
Gepriesen sei der HERR, der uns nicht ihren Zähnen zum Raub hat preisgegeben!
7 Nuestra alma ha escapado como un pájaro de la trampa del cazador. La trampa se ha roto y hemos escapado.
Unsre Seele ist entschlüpft wie ein Vogel dem Netz der Vogelsteller: das Netz ist zerrissen, und wir sind frei geworden.
8 Nuestra ayuda está en el nombre de Yahvé, que hizo el cielo y la tierra.
Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.

< Salmos 124 >