< Salmos 124 >

1 Una canción de ascensos. Por David. Si no hubiera sido Yahvé quien estuviera de nuestra parte, dejemos que Israel diga ahora,
You Israeli [people], [answer this question]: What [would have happened to us] if Yahweh had not been (helping/fighting for) us?
2 si no hubiera sido Yahvé quien estuviera de nuestra parte, cuando los hombres se levantaron contra nosotros,
When [our enemies] attacked us, if Yahweh had not been fighting for us,
3 entonces nos habrían tragado vivos, cuando su ira se encendió contra nosotros,
we would have all been killed [IDM] because they were very angry with us!
4 entonces las aguas nos habrían desbordado, la corriente habría pasado por encima de nuestra alma.
[They would have been like] [MET] a flood that swept/carried us away; [it would have been as though] the water would have covered us,
5 Entonces las aguas orgullosas habrían pasado por encima de nuestra alma.
and we would [all] have drowned in the flood that was (raging/flowing very fast).
6 Bendito sea Yahvé, que no nos ha dado como presa a sus dientes.
[But] praise Yahweh, because he has not allowed our [enemies to destroy us] [like wild animals] [MET] tear apart [the creatures that they capture].
7 Nuestra alma ha escapado como un pájaro de la trampa del cazador. La trampa se ha roto y hemos escapado.
We have escaped [from our enemies] like a bird escapes from the trap that hunters have set; [it is as though] the trap [that our enemies set for us] was broken and we have escaped from it!
8 Nuestra ayuda está en el nombre de Yahvé, que hizo el cielo y la tierra.
Yahweh is the one who helps us [MTY]; he is the one who made heaven and the earth.

< Salmos 124 >