< Salmos 122 >

1 Una canción de ascensos. Por David. Me alegré cuando me dijeron, “¡Vamos a la casa de Yahvé!”
[Ein Stufenlied. Von David.] Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!
2 ¡Nuestros pies están dentro de tus puertas, Jerusalén!
Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!
3 Jerusalén se construye como una ciudad compacta,
Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,
4 donde suben las tribus, incluso las de Yah, según una ordenanza para Israel, para dar gracias al nombre de Yahvé.
wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!
5 Porque hay tronos establecidos para el juicio, los tronos de la casa de David.
Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
6 Reza por la paz de Jerusalén. Los que te aman prosperarán.
Bittet um die Wohlfahrt [O. den Frieden; so auch v 7. 8;125,5 usw.] Jerusalems! [O. Wünschet Jerusalem Frieden zu!] Es gehe wohl denen, [O. In sicherer Ruhe seien die] die dich lieben!
7 Que la paz esté dentro de tus muros, y la prosperidad en sus palacios.
Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!
8 Por el bien de mis hermanos y compañeros, Ahora diré: “La paz esté dentro de ti”.
Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!
9 Por el bien de la casa de Yahvé nuestro Dios, Buscaré tu bien.
Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.

< Salmos 122 >