< Salmos 12 >
1 Para el músico principal; en una lira de ocho cuerdas. Un salmo de David. Ayuda, Yahvé, porque el hombre piadoso cesa. Porque los fieles fallan entre los hijos de los hombres.
Au chef de musique. Sur Sheminith. Psaume de David. Sauve, Éternel! car l’homme pieux n’est plus, car les fidèles ont disparu d’entre les fils des hommes.
2 Todo el mundo miente a su vecino. Hablan con labios lisonjeros, y con un corazón doble.
Ils parlent la fausseté l’un à l’autre; [leur] lèvre est flatteuse, ils parlent d’un cœur double.
3 Que Yahvé corte todos los labios lisonjeros, y la lengua que se jacta,
L’Éternel retranchera toutes les lèvres flatteuses, la langue qui parle de grandes choses,
4 que han dicho: “Con nuestra lengua prevaleceremos. Nuestros labios son nuestros. ¿Quién es el señor de nosotros?”
Ceux qui disent: Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous; qui est seigneur sur nous?
5 “Por la opresión de los débiles y por el gemido de los necesitados, Ahora me levantaré”, dice Yahvé; “Lo pondré a salvo de los que lo difaman”.
À cause de l’oppression des affligés, à cause du gémissement des pauvres, maintenant je me lèverai, dit l’Éternel; je mettrai en sûreté [celui] contre qui on souffle.
6 Las palabras de Yahvé son palabras impecables, como la plata refinada en un horno de arcilla, purificada siete veces.
Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures, un argent affiné dans le creuset de terre, coulé sept fois.
7 Tú los guardarás, Yahvé. Los preservarás de esta generación para siempre.
Toi, Éternel! tu les garderas, tu les préserveras de cette génération, à toujours.
8 Los malvados andan por todas partes, cuando lo que es vil es exaltado entre los hijos de los hombres.
Les méchants se promènent de toutes parts quand la bassesse est élevée parmi les fils des hommes.