< Salmos 119 >

1 ALEPH Bienaventurados aquellos cuyos caminos son irreprochables, que caminan según la ley de Yahvé.
행위 완전하여 여호와의 법에 행하는 자가 복이 있음이여
2 Bienaventurados los que guardan sus estatutos, que lo buscan con todo su corazón.
여호와의 증거를 지키고 전심으로 여호와를 구하는 자가 복이 있도다
3 Sí, no hacen nada malo. Caminan por sus caminos.
실로 저희는 불의를 행치 아니하고 주의 도를 행하는도다
4 Tú has ordenado tus preceptos, que debemos obedecer plenamente.
주께서 주의 법도로 명하사 우리로 근실히 지키게 하셨나이다
5 Oh, si mis caminos fueran firmes ¡para obedecer tus estatutos!
내 길을 굳이 정하사 주의 율례를 지키게 하소서
6 Entonces no me decepcionaría, cuando considero todos tus mandamientos.
내가 주의 모든 계명에 주의할 때에는 부끄럽지 아니하리이다
7 Te daré gracias con rectitud de corazón, cuando me entere de tus justos juicios.
내가 주의 의로운 판단을 배울 때에는 정직한 마음으로 주께 감사하리이다
8 Observaré tus estatutos. No me abandones del todo. BETH
내가 주의 율례를 지키오리니 나를 아주 버리지 마옵소서
9 ¿Cómo puede un joven mantener su camino puro? Viviendo según tu palabra.
청년이 무엇으로 그 행실을 깨끗케 하리이까? 주의 말씀을 따라 삼갈 것이니이다
10 Con todo mi corazón te he buscado. No dejes que me desvíe de tus mandamientos.
내가 전심으로 주를 찾았사오니 주의 계명에서 떠나지 말게 하소서
11 He escondido tu palabra en mi corazón, para no pecar contra ti.
주께서 나를 가르치셨으므로 내가 주의 규례에서 떠나지 아니하였나이다
12 Bendito seas, Yahvé. Enséñame tus estatutos.
주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더하니이다
13 Con mis labios, He declarado todas las ordenanzas de tu boca.
주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다
14 Me he alegrado en el camino de tus testimonios, tanto como en todas las riquezas.
나의 고난이 막심하오니 여호와여, 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
15 Meditaré en tus preceptos, y considera tus caminos.
나의 생명이 항상 위경에 있사오나 주의 법은 잊지 아니하나이다
16 Me deleitaré en tus estatutos. No olvidaré tu palabra. GIMEL
내가 주의 말씀을 지키려고 발을 금하여 모든 악한 길로 가지 아니하였사오며
17 Haz el bien a tu siervo. Viviré y obedeceré tu palabra.
주의 의로운 규례를 지키기로 맹세하고 굳게 정하였나이다
18 Abre mis ojos, para que pueda ver las maravillas de tu ley.
주의 법도로 인하여 내가 명철케 되었으므로 모든 거짓 행위를 미워하나이다
19 Soy un extranjero en la tierra. No me ocultes tus mandamientos.
주의 법도를 지키므로 나의 명철함이 노인보다 승하니이다
20 Mi alma se consume de anhelo por tus ordenanzas en todo momento.
여호와여, 구하오니 내 입의 낙헌제를 받으시고 주의 규례로 나를 가르치소서
21 Has reprendido a los soberbios que están malditos, que se alejan de tus mandamientos.
주께서 세상의 모든 악인을 찌끼 같이 버리시니 그러므로 내가 주의 증거를 사랑하나이다
22 Aleja de mí el reproche y el desprecio, porque he guardado tus estatutos.
주의 증거로 내가 영원히 기업을 삼았사오니 이는 내 마음의 즐거움이 됨이니이다
23 Aunque los príncipes se sienten y me calumnien, tu siervo meditará en tus estatutos.
내가 주께 범죄치 아니하려 하여 주의 말씀을 내 마음에 두었나이다
24 En verdad, tus estatutos son mi deleite, y mis consejeros. DALETH
내가 두 마음 품는 자를 미워하고 주의 법을 사랑하나이다
25 Mi alma está postrada en el polvo. ¡Revívelo según tu palabra!
악인이 나를 해하려고 올무를 놓았사오나 나는 주의 법도에서 떠나지 아니하였나이다
26 Yo declaré mis caminos, y tú me respondiste. Enséñame tus estatutos.
너희 행악자여 나를 떠날지어다 나는 내 하나님의 계명을 지키리로다
27 ¡Déjame entender la enseñanza de tus preceptos! Entonces meditaré en tus maravillosas obras.
주의 말씀대로 나를 붙들어 살게 하시고 내 소망이 부끄럽지 말게 하소서
28 Mi alma está fatigada por el dolor; fortaléceme según tu palabra.
주의 율례에서 떠나는 자는 주께서 다 멸시하셨으니 저희 궤사는 허무함이니이다
29 Guárdame del camino del engaño. ¡Concédeme tu ley graciosamente!
나를 붙드소서 그리하시면 내가 구원을 얻고 주의 율례에 항상 주의하리이다
30 He elegido el camino de la verdad. He puesto tus ordenanzas delante de mí.
내가 주의 율례를 길이 끝까지 행하려고 내 마음을 기울였나이다
31 Me aferro a tus estatutos, Yahvé. No dejes que me decepcione.
주는 나의 은신처요 방패시라 내가 주의 말씀을 바라나이다
32 Yo corro por la senda de tus mandamientos, porque has liberado mi corazón. HE
나는 주의 종이오니 깨닫게 하사 주의 증거를 알게 하소서
33 Enséñame, Yahvé, el camino de tus estatutos. Los mantendré hasta el final.
내가 공과 의를 행하였사오니 나를 압박자에게 붙이지 마옵소서
34 Dame entendimiento y cumpliré tu ley. Sí, lo obedeceré con todo mi corazón.
주의 인자하신 대로 주의 종에게 행하사 주의 율례로 내게 가르치소서
35 Dirígeme por el camino de tus mandamientos, porque me deleito en ellos.
내 눈이 주의 구원과 주의 의로운 말씀을 사모하기에 피곤하니이다
36 Vuelve mi corazón hacia tus estatutos, no hacia la ganancia egoísta.
찬송을 받으실 여호와여, 주의 율례를 내게 가르치소서
37 Aparta mis ojos de mirar cosas sin valor. Revísame en tus caminos.
그러므로 내가 주의 계명을 금 곧 정금보다 더 사랑하나이다
38 Cumple tu promesa a tu siervo, para que seas temido.
내 육체가 주를 두려워함으로 떨며 내가 또 주의 판단을 두려워하나이다
39 Quita mi desgracia que temo, porque tus ordenanzas son buenas.
저희가 주의 법을 폐하였사오니 지금은 여호와의 일하실 때니이다
40 ¡He aquí que anhelo tus preceptos! Revísame en tu justicia. VAV
주의 증거가 기이하므로 내 영혼이 이를 지키나이다
41 Que tu bondad amorosa también venga a mí, Yahvé, tu salvación, según tu palabra.
그러므로 내가 범사에 주의 법도를 바르게 여기고 모든 거짓 행위를 미워하나이다
42 Así tendré una respuesta para el que me reprocha, porque confío en tu palabra.
주의 종을 보증하사 복을 얻게 하시고 교만한 자가 나를 압박하지 못하게 하소서
43 No arrebates la palabra de la verdad de mi boca, porque pongo mi esperanza en tus ordenanzas.
내 대적이 주의 말씀을 잊어버렸으므로 내 열성이 나를 소멸하였나이다
44 Así que obedeceré tu ley continuamente, por siempre y para siempre.
사람의 압박에서 나를 구속하소서 그리하시면 내가 주의 법도를 지키리이다
45 Caminaré en libertad, porque he buscado tus preceptos.
주의 명하신 증거는 의롭고 지극히 성실하도소이다
46 También hablaré de tus estatutos ante los reyes, y no se sentirá decepcionado.
나의 행보를 주의 말씀에 굳게 세우시고 아무 죄악이 나를 주장치 못하게 하소서
47 Me deleitaré en tus mandamientos, porque me encantan.
저희가 주의 법을 지키지 아니하므로 내 눈물이 시냇물 같이 흐르나이다
48 Extiendo mis manos por tus mandamientos, que amo. Meditaré en tus estatutos. ZAYIN
주의 얼굴로 주의 종에게 비취시고 주의 율례로 나를 가르치소서
49 Recuerda tu palabra a tu siervo, porque me diste esperanza.
내가 주의 계명을 사모하므로 입을 열고 헐떡였나이다
50 Este es mi consuelo en mi aflicción, porque tu palabra me ha revivido.
여호와여, 주는 의로우시고 주의 판단은 정직하시니이다
51 Los arrogantes se burlan en exceso de mí, pero no me desvío de su ley.
주의 말씀을 열므로 우둔한 자에게 비취어 깨닫게 하나이다
52 Me acuerdo de tus ordenanzas de antaño, Yahvé, y me he consolado.
주의 이름을 사랑하는 자에게 베푸시던 대로 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
53 La indignación se ha apoderado de mí, a causa de los impíos que abandonan tu ley.
주의 입의 모든 규례를 나의 입술로 선포하였으며
54 Tus estatutos han sido mis canciones en la casa donde vivo.
환난과 우환이 내게 미쳤으나 주의 계명은 나의 즐거움이니이다
55 He recordado tu nombre, Yahvé, en la noche, y obedezco tu ley.
주의 말씀을 묵상하려고 내 눈이 야경이 깊기 전에 깨었나이다
56 Este es mi camino, que guarde tus preceptos. HETH
여호와여, 내가 전심으로 부르짖었사오니 내게 응답하소서 내가 주의 율례를 지키리이다
57 Yahvé es mi porción. Prometí obedecer tus palabras.
주의 인자하심을 따라 내 소리를 들으소서 여호와여 주의 규례를 따라 나를 살리소서
58 He buscado tu favor con todo mi corazón. Sé misericordioso conmigo según tu palabra.
내가 주께 부르짖었사오니 나를 구원하소서 내가 주의 증거를 지키리이다
59 Consideré mis formas, y he dirigido mis pasos hacia tus estatutos.
주의 의는 영원한 의요 주의 법은 진리로소이다
60 Me apresuraré y no me retrasaré, para obedecer tus mandamientos.
주의 증거는 영원히 의로우시니 나로 깨닫게 하사 살게 하소서
61 Las cuerdas de los malvados me atan, pero no olvidaré su ley.
내가 미천하여 멸시를 당하나 주의 법도를 잊지 아니하였나이다
62 A medianoche me levantaré para darte gracias, a causa de tus justas ordenanzas.
주의 말씀이 심히 정미하므로 주의 종이 이를 사랑하나이다
63 Soy amigo de todos los que te temen, de los que observan tus preceptos.
내가 모든 재물을 즐거워함 같이 주의 증거의 도를 즐거워하였나이다
64 La tierra está llena de tu amorosa bondad, Yahvé. Enséñame tus estatutos. TETH
내가 새벽 전에 부르짖으며 주의 말씀을 바랐사오며
65 Has tratado bien a tu siervo, según tu palabra, Yahvé.
구원이 악인에게서 멀어짐은 저희가 주의 율례를 구하지 아니함이니이다
66 Enséñame el buen juicio y el conocimiento, porque creo en tus mandamientos.
나의 고난을 보시고 나를 건지소서 내가 주의 법을 잊지 아니함이니이다
67 Antes de ser afligido, me extravié; pero ahora observo tu palabra.
여호와여, 주의 긍휼이 크오니 주의 규례를 따라 나를 소성케 하소서
68 Tú eres bueno y haces el bien. Enséñame tus estatutos.
주의 말씀을 지키지 아니하는 궤사한 자를 내가 보고 슬퍼하였나이다
69 Los orgullosos me han untado con una mentira. Con todo mi corazón, guardaré tus preceptos.
내가 주의 법도를 묵상하며 주의 도에 주의하며
70 Su corazón es tan insensible como la grasa, pero me deleito en tu ley.
나를 핍박하는 자와 나의 대적이 많으나 나는 주의 증거에서 떠나지 아니하였나이다
71 Es bueno para mí que haya sido afligido, para que pueda aprender tus estatutos.
내가 전부터 주의 증거를 궁구하므로 주께서 영원히 세우신 것인줄을 알았나이다
72 La ley de tu boca es mejor para mí que miles de piezas de oro y plata. YODH
내가 주의 법도 사랑함을 보옵소서 여호와여, 주의 인자하신 대로 나를 소성케 하소서
73 Tus manos me han hecho y me han formado. Dame entendimiento, para que aprenda tus mandamientos.
주는 나의 원한을 펴시고 나를 구속하사 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
74 Los que te temen me verán y se alegrarán, porque he puesto mi esperanza en tu palabra.
악을 좇는 자가 가까이 왔사오니 저희는 주의 법에서 머니이다
75 Yahvé, sé que tus juicios son justos, que con fidelidad me has afligido.
여호와여, 주께서 가까이 계시오니 주의 모든 계명은 진리니이다
76 Por favor, que tu amorosa bondad sea para mi consuelo, según tu palabra a tu siervo.
여호와여, 나의 부르짖음이 주의 앞에 이르게 하시고 주의 말씀대로 나를 깨닫게 하소서
77 Que tus misericordias vengan a mí, para que pueda vivir; porque tu ley es mi delicia.
방백들이 무고히 나를 핍박하오나 나의 마음은 주의 말씀만 경외하나이다
78 Que se decepcionen los soberbios, porque me han derrocado injustamente. Meditaré en tus preceptos.
내 심령이 주의 증거를 지켰사오며 내가 이를 지극히 사랑하나이다
79 Que los que te temen se dirijan a mí. Conocerán sus estatutos.
주의 말씀의 강령은 진리오니 주의 의로운 모든 규례가 영원하리이다
80 Que mi corazón sea irreprochable ante tus decretos, para que no me decepcione. KAPF
여호와여, 내가 주의 구원을 바라며 주의 계명을 행하였나이다
81 Mi alma desfallece por tu salvación. Espero en su palabra.
주의 법을 사랑하는 자에게는 큰 평안이 있으니 저희에게 장애물이 없으리이다
82 Mis ojos fallan por tu palabra. Digo: “¿Cuándo me vas a consolar?”
내가 거짓을 미워하며 싫어하고 주의 법을 사랑하나이다
83 Porque me he vuelto como un odre en el humo. No olvido sus estatutos.
주의 율례를 즐거워하며 주의 말씀을 잊지 아니하리이다
84 ¿Cuántos son los días de tu siervo? ¿Cuándo ejecutarás el juicio sobre los que me persiguen?
내가 주의 법도와 증거를 지켰사오니 나의 모든 행위가 주의 앞에 있음이니이다
85 Los orgullosos han cavado fosas para mí, contrario a su ley.
주의 의로운 규례를 인하여 내가 하루 일곱번씩 주를 찬양하나이다!
86 Todos tus mandamientos son fieles. Me persiguen injustamente. ¡Ayúdenme!
사람이 많은 탈취물을 얻은 것처럼 나는 주의 말씀을 즐거워하나이다
87 Casi me habían borrado de la tierra, pero no he abandonado tus preceptos.
주께서 율례를 내게 가르치시므로 내 입술이 찬송을 발할지니이다
88 Preserva mi vida según tu amorosa bondad, así que obedeceré los estatutos de tu boca. LAMEDH
내 혼을 살게 하소서 그리하시면 주를 찬송하리이다 주의 규례가 나를 돕게 하소서
89 Yahvé, tu palabra está fijada en el cielo para siempre.
내가 주의 법도를 택하였사오니 주의 손이 항상 나의 도움이 되게 하소서
90 Tu fidelidad es para todas las generaciones. Tú has establecido la tierra, y ésta permanece.
여호와여, 내가 주의 구원을 사모하였사오며 주의 법을 즐거워하나이다
91 Tus leyes permanecen hasta el día de hoy, porque todas las cosas te sirven.
잃은 양 같이 내가 유리하오니 주의 종을 찾으소서 내가 주의 계명을 잊지 아니함이니이다
92 A menos que tu ley haya sido mi deleite, Habría perecido en mi aflicción.
주의 종을 후대하여 살게 하소서 그리하시면 주의 말씀을 지키리이다
93 Nunca olvidaré tus preceptos, porque con ellos me has revivido.
나의 간구가 주의 앞에 달하게 하시고 주의 말씀대로 나를 건지소서
94 Soy tuyo. Sálvame, porque he buscado tus preceptos.
주의 모든 계명이 의로우므로 내 혀가 주의 말씀을 노래할지니이다
95 Los malvados me han esperado para destruirme. Tendré en cuenta sus estatutos.
내 눈을 열어서 주의 법의 기이한 것을 보게 하소서
96 He visto un límite a toda perfección, pero tus órdenes son ilimitadas. MEM
나는 땅에서 객이 되었사오니 주의 계명을 내게 숨기지 마소서
97 ¡Cómo me gusta tu ley! Es mi meditación todo el día.
주의 규례를 항상 사모함으로 내 마음이 상하나이다
98 Tus mandamientos me hacen más sabio que mis enemigos, porque tus mandamientos están siempre conmigo.
교만하여 저주를 받으며 주의 계명에서 떠나는 자를 주께서 꾸짖으셨나이다
99 Tengo más entendimiento que todos mis profesores, porque sus testimonios son mi meditación.
내가 주의 증거를 지켰사오니 훼방과 멸시를 내게서 떠나게 하소서
100 entiendo más que los ancianos, porque he guardado tus preceptos.
방백들도 앉아 나를 훼방하였사오나 주의 종은 주의 율례를 묵상하였나이다
101 He guardado mis pies de todo camino malo, para que pueda observar tu palabra.
주의 증거는 나의 즐거움이요 나의 모사니이다
102 No me he apartado de tus ordenanzas, porque tú me has enseñado.
내 영혼이 진토에 붙었사오니 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
103 Qué dulces son tus promesas para mi gusto, ¡más que la miel a mi boca!
내가 나의 행위를 고하매 주께서 내게 응답하셨으니 주의 율례를 내게 가르치소서
104 A través de tus preceptos, obtengo entendimiento; por lo tanto, odio todo camino falso. NUN
나로 주의 법도의 길을 깨닫게 하소서 그리하시면 내가 주의 기사를 묵상하리이다
105 Tu palabra es una lámpara para mis pies, y una luz para mi camino.
나의 영혼이 눌림을 인하여 녹사오니 주의 말씀대로 나를 세우소서
106 Lo he jurado y lo he confirmado, que obedeceré tus justas ordenanzas.
거짓 행위를 내게서 떠나게 하시고 주의 법을 제게 은혜로이 베푸소서
107 Estoy muy afligido. Revísame, Yahvé, según tu palabra.
내가 성실한 길을 택하고 주의 규례를 내 앞에 두었나이다
108 Acepta, te lo ruego, las ofrendas voluntarias de mi boca. Yahvé, enséñame tus ordenanzas.
내가 주의 증거에 밀접하였사오니 여호와여, 나로 수치를 당케 마소서
109 Mi alma está continuamente en mi mano, pero no olvidaré su ley.
주께서 내 마음을 넓히시오면 내가 주의 계명의 길로 달려 가리이다
110 Los malvados me han tendido una trampa, pero no me he desviado de tus preceptos.
여호와여, 주의 율례의 도를 내게 가르치소서 내가 끝까지 지키리이다
111 He tomado sus testimonios como herencia para siempre, porque son la alegría de mi corazón.
나로 깨닫게 하소서 내가 주의 법을 준행하며 전심으로 지키리이다
112 He puesto mi corazón para cumplir tus estatutos para siempre, hasta el final. SAMEKH
나로 주의 계명의 첩경으로 행케 하소서 내가 이를 즐거워함이니이다
113 Odio a los hombres de doble moral, pero me encanta su ley.
내 마음을 주의 증거로 향하게 하시고 탐욕으로 향치 말게 하소서
114 Tú eres mi escondite y mi escudo. Espero en su palabra.
내 눈을 돌이켜 허탄한 것을 보지 말게 하시고 주의 도에 나를 소성케 하소서
115 Apartaos de mí, malhechores, para guardar los mandamientos de mi Dios.
주를 경외케 하는 주의 말씀을 주의 종에게 세우소서
116 Sostenme según tu palabra, para que viva. Que no me avergüence de mi esperanza.
나의 두려워하는 훼방을 내게서 떠나게 하소서 주의 규례는 선하심이니이다
117 Sosténgame, y estaré a salvo, y tendrá respeto por sus estatutos continuamente.
내가 주의 법도를 사모하였사오니 주의 의에 나를 소성케 하소서
118 Tú rechazas a todos los que se desvían de tus estatutos, porque su engaño es en vano.
여호와여, 주의 말씀대로 주의 인자하심과 주의 구원을 내게 임하게 하소서
119 Tú apartas a todos los malvados de la tierra como si fueran escoria. Por eso me encantan sus testimonios.
그리하시면 내가 나를 훼방하는 자에게 대답할 말이 있사오리니 내가 주의 말씀을 의뢰함이니이다
120 Mi carne tiembla por temor a ti. Tengo miedo de sus juicios. AYIN
진리의 말씀이 내 입에서 조금도 떠나지 말게 하소서 내가 주의 규례를 바랐음이니이다
121 He hecho lo que es justo y recto. No me dejes en manos de mis opresores.
내가 주의 율법을 항상 영영히 끝없이 지키리이다
122 Asegura el bienestar de tu sirviente. No dejes que los orgullosos me opriman.
내가 주의 법도를 구하였사오니 자유롭게 행보할 것이오며
123 Mis ojos fallan buscando tu salvación, por tu justa palabra.
또 열왕 앞에 주의 증거를 말할 때에 수치를 당치 아니하겠사오며
124 Trata a tu siervo según tu amorosa bondad. Enséñame tus estatutos.
나의 사랑하는 바 주의 계명을 스스로 즐거워하며
125 Soy tu siervo. Dame entendimiento, para que conozca sus testimonios.
또 나의 사랑하는 바 주의 계명에 내 손을 들고 주의 율례를 묵상하리이다
126 Es hora de actuar, Yahvé, ya que infringen tu ley.
주의 종에게 하신 말씀을 기억하소서 주께서 나로 소망이 있게 하셨나이다
127 Por eso amo tus mandamientos más que el oro, sí, más que oro puro.
이 말씀은 나의 곤란 중에 위로라 주의 말씀이 나를 살리셨음이니이다
128 Por eso considero que todos tus preceptos son correctos. Odio todas las formas falsas. PE
교만한 자가 나를 심히 조롱하였어도 나는 주의 법을 떠나지 아니 하였나이다
129 Sus testimonios son maravillosos, por eso mi alma los guarda.
여호와여, 주의 옛 규례를 내가 기억하고 스스로 위로하였나이다
130 La entrada de tus palabras da luz. Da comprensión a lo simple.
주의 율법을 버린 악인들을 인하여 내가 맹렬한 노에 잡혔나이다
131 Abrí la boca de par en par y jadeé, porque anhelaba tus mandamientos.
나의 나그네 된 집에서 주의 율례가 나의 노래가 되었나이다
132 Vuélvete a mí y ten piedad de mí, como siempre haces con los que aman tu nombre.
여호와여, 내가 밤에 주의 이름을 기억하고 주의 법을 지켰나이다
133 Establece mis pasos en tu palabra. No dejes que ninguna iniquidad se enseñoree de mí.
내 소유는 이것이니 곧 주의 법도를 지킨 것이니이다
134 Redímeme de la opresión del hombre, así que observaré tus preceptos.
여호와는 나의 분깃이시니 나는 주의 말씀을 지키리라 하였나이다
135 Haz brillar tu rostro sobre tu siervo. Enséñame tus estatutos.
내가 전심으로 은혜를 구하였사오니 주의 말씀대로 나를 긍휼히 여기소서
136 Arroyos de lágrimas corren por mis ojos, porque no observan su ley. TZADHE
내가 내 행위를 생각하고 주의 증거로 내 발을 돌이켰사오며
137 Tú eres justo, Yahvé. Sus juicios son rectos.
주의 계명을 지키기에 신속히 하고 지체치 아니하였나이다
138 Has ordenado tus estatutos con justicia. Son de plena confianza.
악인의 줄이 내게 두루 얽혔을지라도 나는 주의 법을 잊지 아니하였나이다
139 Mi celo me agota, porque mis enemigos ignoran tus palabras.
내가 주의 의로운 규례를 인하여 밤중에 일어나 주께 감사하리이다
140 Sus promesas han sido probadas a fondo, y tu siervo los ama.
나는 주를 경외하는 모든 자와 주의 법도를 지키는 자의 동무라
141 Soy pequeño y despreciado. No olvido sus preceptos.
여호와여, 주의 인자하심이 땅에 충만하였사오니 주의 율례로 나를 가르치소서
142 Tu justicia es una justicia eterna. Su ley es la verdad.
여호와여, 주의 말씀대로 주의 종을 선대하셨나이다
143 Los problemas y la angustia se han apoderado de mí. Tus mandamientos son mi deleite.
내가 주의 계명을 믿었사오니 명철과 지식을 내게 가르치소서
144 Tus testimonios son justos para siempre. Dame entendimiento, para que pueda vivir. QOPH
고난 당하기 전에는 내가 그릇 행하였더니 이제는 주의 말씀을 지키나이다
145 He llamado con todo mi corazón. ¡Respóndeme, Yahvé! Mantendré sus estatutos.
주는 선하사 선을 행하시오니 주의 율례로 나를 가르치소서
146 Te he llamado. Sálvame. Obedeceré tus estatutos.
교만한 자가 거짓을 지어 나를 치려 하였사오나 나는 전심으로 주의 법도를 지키리이다
147 Me levanto antes del amanecer y pido ayuda. Pongo mi esperanza en tus palabras.
저희 마음은 살쪄 지방 같으나 나는 주의 법을 즐거워하나이다
148 Mis ojos permanecen abiertos durante las guardias nocturnas, para poder meditar en tu palabra.
고난 당한 것이 내게 유익이라 이로 인하여 내가 주의 율례를 배우게 되었나이다
149 Escucha mi voz según tu amorosa bondad. Revísame, Yahvé, según tus ordenanzas.
주의 입의 법이 내게는 천천 금은보다 승하니이다
150 Se acercan los que siguen la maldad. Están lejos de su ley.
주의 손이 나를 만들고 세우셨사오니 나로 깨닫게 하사 주의 계명을 배우게 하소서
151 Tú estás cerca, Yahvé. Todos tus mandamientos son la verdad.
주를 경외하는 자가 나를 보고 기뻐할 것은 내가 주의 말씀을 바라는 연고니이다
152 De antaño he conocido por sus testimonios, que los has fundado para siempre. RESH
여호와여, 내가 알거니와 주의 판단은 의로우시고 주께서 나를 괴롭게 하심은 성실하심으로 말미암음이니이다
153 Considera mi aflicción y líbrame, porque no olvido tu ley.
구하오니 주의 종에게 하신 말씀대로 주의 인자하심이 나의 위안이 되게 하시며
154 ¡Aboga por mi causa y redímeme! Revívelo según tu promesa.
주의 긍휼히 여기심이 내게 임하사 나로 살게 하소서 주의 법은 나의 즐거움이니이다
155 La salvación está lejos de los malvados, porque no buscan sus estatutos.
교만한 자가 무고히 나를 엎드러뜨렸으니 저희로 수치를 당케 하소서 나는 주의 법도를 묵상하리이다
156 Grandes son tus misericordias, Yahvé. Revísame según tus ordenanzas.
주를 경외하는 자로 내게 돌아오게 하소서 그리하시면 저희가 주의 증거를 알리이다
157 Muchos son mis perseguidores y mis adversarios. No me he desviado de sus testimonios.
내 마음으로 주의 율례에 완전케 하사 나로 수치를 당치 않게 하소서
158 Miro a los infieles con repugnancia, porque no observan su palabra.
나의 영혼이 주의 구원을 사모하기에 피곤하오나 나는 오히려 주의 말씀을 바라나이다
159 Considera cómo amo tus preceptos. Revísame, Yahvé, según tu amorosa bondad.
나의 말이 주께서 언제나 나를 안위하시겠나이까 하면서 내 눈이 주의 말씀을 바라기에 피곤하니이다
160 Todas tus palabras son verdad. Cada una de tus justas ordenanzas perdura para siempre. PECADO Y SHIN
내가 연기 중의 가죽병 같이 되었으나 오히려 주의 율례를 잊지 아니하나이다
161 Los príncipes me han perseguido sin causa, pero mi corazón se queda asombrado con tus palabras.
주의 종의 날이 얼마나 되나이까 나를 핍박하는 자를 주께서 언제나 국문하시리이까?
162 Me alegro de tu palabra, como quien encuentra un gran botín.
주의 법을 좇지 아니하는 교만한 자가 나를 해하려고 웅덩이를 팠나이다
163 Odio y aborrezco la falsedad. Me encanta su ley.
주의 모든 계명은 신실하니이다 저희가 무고히 나를 핍박하오니 나를 도우소서
164 Siete veces al día, te alabo, a causa de tus justas ordenanzas.
저희가 나를 세상에서 거의 멸하였으나 나는 주의 법도를 버리지 아니하였사오니
165 Los que aman tu ley tienen una gran paz. Nada les hace tropezar.
주의 인자하심을 따라 나로 소성케 하소서 그리하시면 주의 입의 증거를 내가 지키리이다
166 He esperado tu salvación, Yahvé. He cumplido tus mandamientos.
여호와여, 주의 말씀이 영원히 하늘에 굳게 섰사오며
167 Mi alma ha observado tus testimonios. Los quiero mucho.
주의 성실하심은 대대에 이르나이다 주께서 땅을 세우셨으므로 땅이 항상 있사오니
168 He obedecido tus preceptos y tus testimonios, porque todos mis caminos están delante de ti. TAV
천지가 주의 규례대로 오늘까지 있음은 만물이 주의 종이 된 연고니이다
169 Que mi clamor llegue ante ti, Yahvé. Dame entendimiento según tu palabra.
주의 법이 나의 즐거움이 되지 아니하였더면 내가 내 고난 중에 멸망하였으리이다
170 Que mi súplica llegue ante ti. Líbrame según tu palabra.
내가 주의 법도를 영원히 잊지 아니하오니 주께서 이것들로 나를 살게 하심이니이다
171 Que mis labios pronuncien alabanzas, porque me enseñas tus estatutos.
나는 주의 것이오니 나를 구원하소서 내가 주의 법도를 찾았나이다
172 Que mi lengua cante tu palabra, porque todos tus mandamientos son justicia.
악인이 나를 멸하려고 엿보오나 나는 주의 증거를 생각하겠나이다
173 Que tu mano esté lista para ayudarme, porque he elegido tus preceptos.
내가 보니 모든 완전한 것이 다 끝이 있어도 주의 계명은 심히 넓으니이다
174 He anhelado tu salvación, Yahvé. Su ley es mi deleite.
내가 주의 법을 어찌 그리 사랑하는지요 내가 그것을 종일 묵상하나이다
175 Deja que mi alma viva, para que te alabe. Deja que tus ordenanzas me ayuden.
주의 계명이 항상 나와 함께 하므로 그것이 나로 원수보다 지혜롭게 하나이다
176 Me he extraviado como una oveja perdida. Busca a tu siervo, pues no olvido tus mandamientos.
내가 주의 증거를 묵상하므로 나의 명철함이 나의 모든 스승보다 승하며

< Salmos 119 >