< Salmos 118 >

1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
2 Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
3 Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
4 Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
5 Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
6 El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
7 Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
8 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
9 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
10 Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
11 Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
12 Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
13 Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
14 Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
15 La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
16 ¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
17 No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
18 Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
19 Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
20 Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
21 Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
22 La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
23 Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
24 Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
25 ¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
26 ¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
27 Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
28 Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
29 Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.

< Salmos 118 >