< Salmos 118 >

1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
2 Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Да речет убо дом Израилев: яко благ, яко в век милость Его.
3 Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Да речет убо дом Ааронь: яко благ, яко в век милость Его.
4 Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
Да рекут убо вси боящиися Господа: яко благ, яко в век милость Его.
5 Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
От скорби призвах Господа, и услыша мя в пространство.
6 El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Господь мне помощник, и не убоюся: что сотворит мне человек?
7 Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
Господь мне помощник, и аз воззрю на враги моя.
8 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
Благо есть надеятися на Господа, нежели надеятися на человека:
9 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи.
10 Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
Вси языцы обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
11 Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
обышедше обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
12 Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
обыдоша мя яко пчелы сот, и разгорешася яко огнь в тернии: и именем Господним противляхся им.
13 Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
Отриновен превратихся пасти, и Господь прият мя.
14 Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
Крепость моя и пение мое Господь, и бысть ми во спасение.
15 La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
Глас радости и спасения в селениих праведных: десница Господня сотвори силу.
16 ¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
Десница Господня вознесе мя, десница Господня сотвори силу.
17 No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
Не умру, но жив буду и повем дела Господня.
18 Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
Наказуя наказа мя Господь, смерти же не предаде мя.
19 Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
Отверзите мне врата правды: вшед в ня, исповемся Господеви.
20 Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
Сия врата Господня: праведнии внидут в ня.
21 Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
Исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
22 La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
Камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла:
23 Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
от Господа бысть сей, и есть дивен во очесех наших.
24 Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
25 ¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
О, Господи, спаси же: о, Господи, поспеши же.
26 ¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
Благословен грядый во имя Господне: благословихом вы из дому Господня.
27 Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
Бог Господь, и явися нам: составите праздник во учащающих до рог олтаревых.
28 Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
Бог мой еси Ты, и исповемся Тебе: Бог мой еси Ты, и вознесу Тя: исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
29 Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.

< Salmos 118 >