< Salmos 118 >
1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
2 Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
3 Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
4 Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
5 Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
6 El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
7 Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
8 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
9 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
10 Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
11 Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
12 Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
13 Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
14 Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
15 La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
16 ¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
17 No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
18 Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
19 Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
20 Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
21 Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
22 La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
24 Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
25 ¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
26 ¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
27 Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
28 Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
29 Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.