< Salmos 118 >

1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
2 Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
3 Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
4 Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
5 Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
6 El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
7 Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
8 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。
9 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
10 Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
11 Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
12 Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
13 Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
14 Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
15 La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
16 ¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
17 No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
18 Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
19 Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
20 Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
21 Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
22 La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
家造りらの捨てた石は隅のかしら石となった。
23 Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
24 Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
25 ¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
26 ¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
27 Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
28 Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
29 Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。

< Salmos 118 >