< Salmos 118 >

1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו
3 Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו
4 Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם
7 Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם
9 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים
10 Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה
15 La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 ¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה
18 Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה
20 Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה
22 La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה
23 Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 ¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 ¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח
28 Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו

< Salmos 118 >