< Salmos 118 >
1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 ¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 ¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 ¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.