< Salmos 118 >

1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Es sage nun Israel: Seine Güte währet
3 Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
6 El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
9 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
10 Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 ¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
17 No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
18 Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
22 La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
23 Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
25 ¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
26 ¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
28 Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

< Salmos 118 >