< Salmos 118 >

1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan.
6 El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo.
7 Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo.
8 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.
9 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija.
10 Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
11 Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
12 Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija.
13 Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.
14 Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo.
15 La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
16 ¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
17 No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija.
18 Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae.
19 Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova.
20 Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas.
21 Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo.
22 La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.
23 Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta.
24 Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
25 ¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
26 ¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.
27 Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.
28 Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.
29 Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.

< Salmos 118 >