< Salmos 118 >
1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
2 Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
3 Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
4 Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
5 Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
6 El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
7 Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
8 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
9 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
10 Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
11 Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
12 Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
13 Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
14 Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
15 La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
16 ¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
17 No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
18 Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
19 Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
20 Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
21 Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
22 La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
23 Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
24 Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
25 ¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
26 ¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
27 Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
28 Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
29 Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.