< Salmos 116 >
1 Amo a Yahvé, porque escucha mi voz, y mis gritos de piedad.
Люблю я Господа, бо Він чує мій голос, мої благання.
2 Porque ha vuelto su oído hacia mí, por lo que lo invocaré mientras viva.
Через те, що прихилив Він вухо Своє до мене, я буду кликати до Нього [всі] дні мої.
3 Las cuerdas de la muerte me rodearon, los dolores del Seol se apoderaron de mí. Encontré problemas y penas. (Sheol )
Облягли мене кайдани смерті, муки царства мертвих спіткали мене, знайшов я скорботу й страждання. (Sheol )
4 Entonces invoqué el nombre de Yahvé: “Yahvé, te lo ruego, libera mi alma”.
Тоді я кликав ім’я Господа: «Господи, благаю, врятуй мою душу!»
5 Yahvé es clemente y justo. Sí, nuestro Dios es misericordioso.
Милостивий Господь і праведний, милосердний Бог наш.
6 Yahvé preserva a los sencillos. Yo estaba hundido, y él me salvó.
Господь береже недосвідчених: я знемігся, та Він врятує мене.
7 Vuelve a tu descanso, alma mía, porque el Señor ha sido generoso contigo.
Повернися, душе моя, до свого спокою, адже Господь віддячив тобі добром.
8 Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, y mis pies de caer.
Бо Ти визволив душу мою від смерті, очі мої – від сліз, ногу мою – від спотикання.
9 Caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivos.
Я буду ходити перед обличчям Господа на землі живих.
10 Yo creí, por eso dije, “Me afligí mucho”.
Я вірив [Богові], коли говорив: «Я дуже пригнічений».
11 Dije en mi apuro, “Todas las personas son mentirosas”.
Сказав я у розпачі: «Кожна людина говорить неправду!»
12 ¿Qué le daré a Yahvé por todos sus beneficios para conmigo?
Чим я віддячу Господеві за всі Його добродійства для мене?
13 Tomaré la copa de la salvación e invocaré el nombre de Yahvé.
Піднесу келих спасіння й покличу ім’я Господнє.
14 Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo.
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його.
15 Preciosa a los ojos de Yahvé es la muerte de sus santos.
Цінна в очах Господніх смерть Його вірних.
16 Yahvé, en verdad soy tu siervo. Soy tu siervo, el hijo de tu sierva. Me has liberado de mis cadenas.
Благаю, Господи, я ж раб Твій, я раб Твій і син служниці Твоєї; Ти розв’язав мої пута!
17 Te ofreceré el sacrificio de acción de gracias, e invocarán el nombre de Yahvé.
Тобі принесу я жертву подяки й покличу ім’я Господа.
18 Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo,
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його,
19 en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!
у дворах дому Господнього, посеред тебе, Єрусалиме! Алілуя!