< Salmos 116 >
1 Amo a Yahvé, porque escucha mi voz, y mis gritos de piedad.
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.
2 Porque ha vuelto su oído hacia mí, por lo que lo invocaré mientras viva.
Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
3 Las cuerdas de la muerte me rodearon, los dolores del Seol se apoderaron de mí. Encontré problemas y penas. (Sheol )
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not. (Sheol )
4 Entonces invoqué el nombre de Yahvé: “Yahvé, te lo ruego, libera mi alma”.
Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette mein Seele!
5 Yahvé es clemente y justo. Sí, nuestro Dios es misericordioso.
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 Yahvé preserva a los sencillos. Yo estaba hundido, y él me salvó.
Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.
7 Vuelve a tu descanso, alma mía, porque el Señor ha sido generoso contigo.
Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
8 Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, y mis pies de caer.
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
9 Caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivos.
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10 Yo creí, por eso dije, “Me afligí mucho”.
Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
11 Dije en mi apuro, “Todas las personas son mentirosas”.
Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
12 ¿Qué le daré a Yahvé por todos sus beneficios para conmigo?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
13 Tomaré la copa de la salvación e invocaré el nombre de Yahvé.
Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen.
14 Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo.
Ich will mein Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk.
15 Preciosa a los ojos de Yahvé es la muerte de sus santos.
Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HERRN.
16 Yahvé, en verdad soy tu siervo. Soy tu siervo, el hijo de tu sierva. Me has liberado de mis cadenas.
O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
17 Te ofreceré el sacrificio de acción de gracias, e invocarán el nombre de Yahvé.
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
18 Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo,
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk,
19 en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!
in den Höfen am Hause des HERRN, in dir Jerusalem. Halleluja!