< Salmos 116 >

1 Amo a Yahvé, porque escucha mi voz, y mis gritos de piedad.
Na da Hina Gode dogolegesa. Bai E da na sia: ne gadosu naba.
2 Porque ha vuelto su oído hacia mí, por lo que lo invocaré mientras viva.
Na da eso huluane Ema wele sia: sea, E da na wele sia: su naba.
3 Las cuerdas de la muerte me rodearon, los dolores del Seol se apoderaron de mí. Encontré problemas y penas. (Sheol h7585)
Na da baligiliwane da: i dioi amola beda: i galu. Bai na bogole, bogoi uli dogoiga gudu sa: imu gadenene ba: i. (Sheol h7585)
4 Entonces invoqué el nombre de Yahvé: “Yahvé, te lo ruego, libera mi alma”.
Amalalu, na da Hina Godema amane wele sia: i, “Hina Gode! Na Dima ha: giwane edegesa! Na gaga: ma!”
5 Yahvé es clemente y justo. Sí, nuestro Dios es misericordioso.
Hina Gode Ea hou da noga: idafa, amola E da asigisa amola gogolema: ne olofosu dawa:
6 Yahvé preserva a los sencillos. Yo estaba hundido, y él me salvó.
Hina Gode da gasa hamedei hahanibi dunu gaga: sa. Na bogomu se nabaloba, E da na gaga: i.
7 Vuelve a tu descanso, alma mía, porque el Señor ha sido generoso contigo.
Na da mae beda: iwane hahawane esalumu da defea. Bai Hina Gode da na noga: le fidi.
8 Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, y mis pies de caer.
Hina Gode da na bogosa: besa: le, gaga: i. E da na si hano logo ga: i amola na ha lai amoga mae hasalasima: ne hamoi.
9 Caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivos.
Amaiba: le, na da mae bogole, esaleawane, Hina Gode Ea midadi ahoa.
10 Yo creí, por eso dije, “Me afligí mucho”.
11 Dije en mi apuro, “Todas las personas son mentirosas”.
Na da musa: amane sia: i, “Na da gugunufinisi dagoi.” Na da beda: iba: le amane sia: i, “Dunu huluanedafa da ilima dafawane hamoma: beyale dawa: mu da hamedei.” Be amomane na da Hina Godema dafawaneyale dawa: lusu hame fisi.
12 ¿Qué le daré a Yahvé por todos sus beneficios para conmigo?
Hina Gode da nama hou ida: iwane hamonanebeba: le, na da Ema adi ima: bela: ?
13 Tomaré la copa de la salvación e invocaré el nombre de Yahvé.
E da na gaga: i dagoi. Amaiba: le, na Ema nodomusa: , waini hano iasu Ema imunusa: , gaguli misunu.
14 Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo.
Na da Ema imunusa: ilegei liligi, amo dunu ilia gilisisu amo ganodini, Ema imunu.
15 Preciosa a los ojos de Yahvé es la muerte de sus santos.
Hina Gode Ea fi dunu afae bogosea, Gode E da se bagade naba.
16 Yahvé, en verdad soy tu siervo. Soy tu siervo, el hijo de tu sierva. Me has liberado de mis cadenas.
Hina Gode! Na da Dia hawa: hamosu dunu. Na ame da Dima hawa: hamoi amo defele, na da Dima hawa: hamosa. Di da na mae bogoma: ne, gaga: i.
17 Te ofreceré el sacrificio de acción de gracias, e invocarán el nombre de Yahvé.
Na da Dima nodone gobele salimu, amola Dima nodone sia: ne gadomu.
18 Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo,
Dia dunu ilia gilisisu ganodini, Dia hadigi sogebi Yelusaleme Debolo diasu ganodini, na da Dima imunusa: ilegele sia: i liligi amo Dima imunu. Hina Godema nodoma!
19 en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!

< Salmos 116 >