< Salmos 114 >

1 Cuando Israel salió de Egipto, la casa de Jacob de un pueblo de lengua extranjera,
以色列出了埃及, 雅各家离开说异言之民;
2 Judá se convirtió en su santuario, Israel su dominio.
那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
3 El mar lo vio y huyó. El Jordán fue expulsado.
沧海看见就奔逃; 约旦河也倒流。
4 Las montañas saltaron como carneros, las pequeñas colinas como corderos.
大山踊跃,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
5 ¿Qué fue, mar, que huyó? Tú, Jordan, ¿te volviste?
沧海啊,你为何奔逃? 约旦哪,你为何倒流?
6 ¿Montañas, que saltan como carneros? ¿Colinas pequeñas, como corderos?
大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
7 Tiembla, tierra, ante la presencia del Señor, en la presencia del Dios de Jacob,
大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
8 que convirtió la roca en un estanque de agua, el pedernal en un manantial de aguas.
他叫磐石变为水池, 叫坚石变为泉源。

< Salmos 114 >