< Salmos 109 >
1 Para el músico principal. Un salmo de David. Dios de mi alabanza, no te quedes callado,
Oh ʼElohim de mi alabanza, no te calles.
2 porque han abierto contra mí la boca del malvado y la boca del engaño. Me han hablado con una lengua mentirosa.
Porque la boca de los perversos y de los engañadores se abrió contra mí. Hablaron contra mí con lengua mentirosa.
3 También me han rodeado de palabras de odio, y lucharon contra mí sin causa.
Con palabras de odio me rodearon, Y sin causa lucharon contra mí.
4 A cambio de mi amor, son mis adversarios; pero estoy en oración.
Son mis adversarios para pagar mi amor, Pero yo hablo contigo.
5 Me han pagado mal por bien, y el odio a mi amor.
Me devuelven mal por bien, Y odio por mi amor.
6 Coloca a un hombre malvado sobre él. Que un adversario se ponga a su derecha.
[Dicen]: Levanta contra él a un perverso, Y esté un acusador a su mano derecha.
7 Cuando sea juzgado, que salga culpable. Que su oración se convierta en pecado.
Resulte culpable cuando sea juzgado, Y que su oración sea pecado.
8 Que sus días sean pocos. Que otro tome su cargo.
Sean pocos sus días. Tome otro su oficio.
9 Que sus hijos se queden sin padre, y su esposa viuda.
Sean huérfanos sus hijos, Y su esposa, viuda.
10 Que sus hijos sean mendigos errantes. Que se les busque desde sus ruinas.
Vaguen errantes sus hijos y mendiguen, Y busquen su pan lejos de sus casas arruinadas.
11 Que el acreedor embargue todo lo que tiene. Que los extraños saqueen el fruto de su trabajo.
Que el acreedor se apodere de todo lo que tiene, Y extraños saqueen el fruto de su trabajo.
12 Que no haya nadie que le extienda su bondad, ni que haya nadie que se apiade de sus hijos sin padre.
No tenga quien le extienda misericordia, Ni quien se compadezca de sus huérfanos.
13 Que su posteridad sea cortada. Que en la generación siguiente se borre su nombre.
Sean exterminadas todas sus futuras generaciones. Sea el nombre de ellos borrado en la siguiente generación.
14 Que la iniquidad de sus padres sea recordada por Yahvé. No dejes que el pecado de su madre sea borrado.
Que la iniquidad de sus antepasados sea recordada ante Yavé, Y que no sea borrado el pecado de su madre.
15 Que estén continuamente ante Yahvé, para cortar su memoria de la tierra;
Que estén siempre delante de Yavé, Y corte Él de la tierra el recuerdo de ellos,
16 porque no se acordó de mostrar amabilidad, sino que persiguió al pobre y al necesitado, los quebrados de corazón, para matarlos.
Por cuanto no recordó mostrar misericordia, Sino persiguió al hombre afligido y menesteroso, Al quebrantado de corazón, para matarlo.
17 Sí, le gustaba maldecir, y le vino bien. No se deleitaba con la bendición, y estaba lejos de él.
También amó la maldición, Así que le llegó. No se deleitó en la bendición, Por tanto ésta estuvo lejos de él.
18 También se vistió con maldiciones como con su ropa. Llegó a sus entrañas como el agua, como aceite en sus huesos.
Se cubrió de maldición como con su manto, Por lo cual la dejó entrar en su cuerpo como agua, Y como aceite en sus huesos.
19 Que sea para él como la ropa con la que se cubre, por el cinturón que siempre está a su alrededor.
Que le sea como ropa con la cual se cubra Y como cinturón que lo ate siempre.
20 Esta es la recompensa de mis adversarios de parte de Yahvé, de los que hablan mal de mi alma.
Que ésta sea la recompensa de Yavé a mis acusadores Y a los que hablan mal contra mi vida.
21 Pero trata conmigo, Yahvé el Señor, por amor a tu nombre, porque tu bondad es buena, líbrame;
Pero Tú, oh Yavé, el ʼAdonay, Trata conmigo por amor a tu Nombre. Líbrame, porque tu misericordia es buena.
22 porque soy pobre y necesitado. Mi corazón está herido dentro de mí.
Porque yo estoy afligido y necesitado. Mi corazón está herido dentro de mí.
23 Me desvanezco como una sombra vespertina. Me sacuden como una langosta.
Paso como una sombra cuando se extiende, Soy echado fuera como el saltamonte.
24 Mis rodillas se debilitan por el ayuno. Mi cuerpo es delgado y carece de grasa.
Mis rodillas están débiles a causa del ayuno, Y mi carne desfallece por falta de sustancia.
25 Yo también me he convertido en un reproche para ellos. Cuando me ven, sacuden la cabeza.
Fui para ellos un objeto de reproche. Cuando me miran, menean su cabeza.
26 Ayúdame, Yahvé, mi Dios. Sálvame según tu amorosa bondad;
¡Ayúdame, oh Yavé, ʼElohim mío! ¡Sálvame según tu misericordia!
27 para que sepan que esta es tu mano; que tú, Yahvé, lo has hecho.
Que ellos entiendan que ésta es tu mano, Que Tú, oh Yavé, hiciste esto.
28 Ellos pueden maldecir, pero tú bendices. Cuando se levanten, serán avergonzados, pero tu siervo se alegrará.
Que ellos maldigan, pero Tú, bendice. Cuando se levanten, sean avergonzados, Pero tu esclavo estará alegre.
29 Que mis adversarios sean revestidos de deshonra. Que se cubran con su propia vergüenza como con un manto.
Que mis acusadores sean cubiertos de deshonra, Y que ellos mismos se cubran de vergüenza como un manto.
30 Daré grandes gracias a Yahvé con mi boca. Sí, lo alabaré entre la multitud.
Daré muchas gracias con mi boca a Yavé. En medio de muchos lo alabaré,
31 Porque estará a la derecha de los necesitados, para salvarle de los que juzgan su alma.
Porque Él se coloca a la mano derecha del necesitado, Para salvar su vida de los que lo juzgan.