< Salmos 109 >

1 Para el músico principal. Un salmo de David. Dios de mi alabanza, no te quedes callado,
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 나의 찬송하는 하나님이여, 잠잠하지 마옵소서
2 porque han abierto contra mí la boca del malvado y la boca del engaño. Me han hablado con una lengua mentirosa.
대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
3 También me han rodeado de palabras de odio, y lucharon contra mí sin causa.
또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
4 A cambio de mi amor, son mis adversarios; pero estoy en oración.
나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
5 Me han pagado mal por bien, y el odio a mi amor.
저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
6 Coloca a un hombre malvado sobre él. Que un adversario se ponga a su derecha.
악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
7 Cuando sea juzgado, que salga culpable. Que su oración se convierta en pecado.
저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
8 Que sus días sean pocos. Que otro tome su cargo.
그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
9 Que sus hijos se queden sin padre, y su esposa viuda.
그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
10 Que sus hijos sean mendigos errantes. Que se les busque desde sus ruinas.
그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
11 Que el acreedor embargue todo lo que tiene. Que los extraños saqueen el fruto de su trabajo.
고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
12 Que no haya nadie que le extienda su bondad, ni que haya nadie que se apiade de sus hijos sin padre.
저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
13 Que su posteridad sea cortada. Que en la generación siguiente se borre su nombre.
그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
14 Que la iniquidad de sus padres sea recordada por Yahvé. No dejes que el pecado de su madre sea borrado.
여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지마시고
15 Que estén continuamente ante Yahvé, para cortar su memoria de la tierra;
그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
16 porque no se acordó de mostrar amabilidad, sino que persiguió al pobre y al necesitado, los quebrados de corazón, para matarlos.
저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
17 Sí, le gustaba maldecir, y le vino bien. No se deleitaba con la bendición, y estaba lejos de él.
저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
18 También se vistió con maldiciones como con su ropa. Llegó a sus entrañas como el agua, como aceite en sus huesos.
또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
19 Que sea para él como la ropa con la que se cubre, por el cinturón que siempre está a su alrededor.
저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
20 Esta es la recompensa de mis adversarios de parte de Yahvé, de los que hablan mal de mi alma.
이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
21 Pero trata conmigo, Yahvé el Señor, por amor a tu nombre, porque tu bondad es buena, líbrame;
주 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
22 porque soy pobre y necesitado. Mi corazón está herido dentro de mí.
나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
23 Me desvanezco como una sombra vespertina. Me sacuden como una langosta.
나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
24 Mis rodillas se debilitan por el ayuno. Mi cuerpo es delgado y carece de grasa.
금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
25 Yo también me he convertido en un reproche para ellos. Cuando me ven, sacuden la cabeza.
나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
26 Ayúdame, Yahvé, mi Dios. Sálvame según tu amorosa bondad;
여호와 나의 하나님이여, 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
27 para que sepan que esta es tu mano; que tú, Yahvé, lo has hecho.
이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
28 Ellos pueden maldecir, pero tú bendices. Cuando se levanten, serán avergonzados, pero tu siervo se alegrará.
저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서! 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
29 Que mis adversarios sean revestidos de deshonra. Que se cubran con su propia vergüenza como con un manto.
나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
30 Daré grandes gracias a Yahvé con mi boca. Sí, lo alabaré entre la multitud.
내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
31 Porque estará a la derecha de los necesitados, para salvarle de los que juzgan su alma.
저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다

< Salmos 109 >