< Salmos 109 >

1 Para el músico principal. Un salmo de David. Dios de mi alabanza, no te quedes callado,
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל-תחרש
2 porque han abierto contra mí la boca del malvado y la boca del engaño. Me han hablado con una lengua mentirosa.
כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר
3 También me han rodeado de palabras de odio, y lucharon contra mí sin causa.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם
4 A cambio de mi amor, son mis adversarios; pero estoy en oración.
תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה
5 Me han pagado mal por bien, y el odio a mi amor.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי
6 Coloca a un hombre malvado sobre él. Que un adversario se ponga a su derecha.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו
7 Cuando sea juzgado, que salga culpable. Que su oración se convierta en pecado.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה
8 Que sus días sean pocos. Que otro tome su cargo.
יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר
9 Que sus hijos se queden sin padre, y su esposa viuda.
יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה
10 Que sus hijos sean mendigos errantes. Que se les busque desde sus ruinas.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם
11 Que el acreedor embargue todo lo que tiene. Que los extraños saqueen el fruto de su trabajo.
ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו
12 Que no haya nadie que le extienda su bondad, ni que haya nadie que se apiade de sus hijos sin padre.
אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו
13 Que su posteridad sea cortada. Que en la generación siguiente se borre su nombre.
יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם
14 Que la iniquidad de sus padres sea recordada por Yahvé. No dejes que el pecado de su madre sea borrado.
יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח
15 Que estén continuamente ante Yahvé, para cortar su memoria de la tierra;
יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם
16 porque no se acordó de mostrar amabilidad, sino que persiguió al pobre y al necesitado, los quebrados de corazón, para matarlos.
יען-- אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת
17 Sí, le gustaba maldecir, y le vino bien. No se deleitaba con la bendición, y estaba lejos de él.
ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו
18 También se vistió con maldiciones como con su ropa. Llegó a sus entrañas como el agua, como aceite en sus huesos.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו
19 Que sea para él como la ropa con la que se cubre, por el cinturón que siempre está a su alrededor.
תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה
20 Esta es la recompensa de mis adversarios de parte de Yahvé, de los que hablan mal de mi alma.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי
21 Pero trata conmigo, Yahvé el Señor, por amor a tu nombre, porque tu bondad es buena, líbrame;
ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך כי-טוב חסדך הצילני
22 porque soy pobre y necesitado. Mi corazón está herido dentro de mí.
כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי
23 Me desvanezco como una sombra vespertina. Me sacuden como una langosta.
כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה
24 Mis rodillas se debilitan por el ayuno. Mi cuerpo es delgado y carece de grasa.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן
25 Yo también me he convertido en un reproche para ellos. Cuando me ven, sacuden la cabeza.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם
26 Ayúdame, Yahvé, mi Dios. Sálvame según tu amorosa bondad;
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך
27 para que sepan que esta es tu mano; que tú, Yahvé, lo has hecho.
וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה
28 Ellos pueden maldecir, pero tú bendices. Cuando se levanten, serán avergonzados, pero tu siervo se alegrará.
יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח
29 Que mis adversarios sean revestidos de deshonra. Que se cubran con su propia vergüenza como con un manto.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם
30 Daré grandes gracias a Yahvé con mi boca. Sí, lo alabaré entre la multitud.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו
31 Porque estará a la derecha de los necesitados, para salvarle de los que juzgan su alma.
כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו

< Salmos 109 >