< Salmos 109 >

1 Para el músico principal. Un salmo de David. Dios de mi alabanza, no te quedes callado,
God, you are the one whom I praise, [So please] answer [my prayer],
2 porque han abierto contra mí la boca del malvado y la boca del engaño. Me han hablado con una lengua mentirosa.
because wicked people slander me and tell [MTY] lies about me.
3 También me han rodeado de palabras de odio, y lucharon contra mí sin causa.
They are constantly saying that they hate me, and they say evil things about me for no reason.
4 A cambio de mi amor, son mis adversarios; pero estoy en oración.
I show them that I want to be their friends and I pray for them, but [instead of being kind to me], they say that I have done evil things.
5 Me han pagado mal por bien, y el odio a mi amor.
In return for my doing good things for them and loving them, they do evil things to me and hate me.
6 Coloca a un hombre malvado sobre él. Que un adversario se ponga a su derecha.
They said, “Appoint a wicked [judge] who will judge him, and bring in one of his enemies who will stand up and accuse him.
7 Cuando sea juzgado, que salga culpable. Que su oración se convierta en pecado.
And cause that when the trial [ends], [the judge will] declare that he is guilty, and that [even] his prayer will be considered to be a sin.
8 Que sus días sean pocos. Que otro tome su cargo.
[Then], cause that he will soon die and that someone else will have his job/work (OR, possessions).
9 Que sus hijos se queden sin padre, y su esposa viuda.
Cause that his children will not have a father any more and that his wife will become a widow.
10 Que sus hijos sean mendigos errantes. Que se les busque desde sus ruinas.
Cause that his children will be forced to leave the ruined homes that they have been living in and wander around begging for food.
11 Que el acreedor embargue todo lo que tiene. Que los extraños saqueen el fruto de su trabajo.
Cause that all the people to whom he owed money will seize all his property; Cause that strangers will take away everything that he worked to acquire.
12 Que no haya nadie que le extienda su bondad, ni que haya nadie que se apiade de sus hijos sin padre.
Cause that [while he is still living] no one will be kind to him, and [after he dies], cause that no one will pity his children.
13 Que su posteridad sea cortada. Que en la generación siguiente se borre su nombre.
Cause that all his descendants will die and that his grandchildren will not remember who he [MTY] was.
14 Que la iniquidad de sus padres sea recordada por Yahvé. No dejes que el pecado de su madre sea borrado.
Yahweh, remember [and do not forgive] his ancestors for the evil things that they did, and do not [even] forgive the sins that his mother committed;
15 Que estén continuamente ante Yahvé, para cortar su memoria de la tierra;
think about his sins continually, and cause that his name will be completely forgotten.
16 porque no se acordó de mostrar amabilidad, sino que persiguió al pobre y al necesitado, los quebrados de corazón, para matarlos.
He never was kind to anyone; he (persecuted/cause problems for) poor and needy [people] and even killed helpless [people].
17 Sí, le gustaba maldecir, y le vino bien. No se deleitaba con la bendición, y estaba lejos de él.
He liked to curse [people]. [So] cause those terrible things that he requested to happen to others to happen to him! He did not want to bless [others], [so] cause that no one will bless him!
18 También se vistió con maldiciones como con su ropa. Llegó a sus entrañas como el agua, como aceite en sus huesos.
He cursed other people [as often/easily] as he put on his clothes [SIM]; cause that the terrible things that he wanted to happen to others will [happen to him and] enter his body like water [that he drinks] [SIM], like [olive] oil soaks into a person’s bones [when it is rubbed on his skin] [SIM].
19 Que sea para él como la ropa con la que se cubre, por el cinturón que siempre está a su alrededor.
Cause that those terrible things will cling to him like his clothes and be around him like the belt that he wears every day.”
20 Esta es la recompensa de mis adversarios de parte de Yahvé, de los que hablan mal de mi alma.
Yahweh, I want you to punish all my enemies that way, those who say evil things about me.
21 Pero trata conmigo, Yahvé el Señor, por amor a tu nombre, porque tu bondad es buena, líbrame;
But Yahweh, my God, do good things for me in order that I may honor you; rescue me [from my enemies] because your faithfully loving me is good.
22 porque soy pobre y necesitado. Mi corazón está herido dentro de mí.
[I ask you to do this] because I am poor and needy and my inner being is (full of pain/very troubled/discouraged).
23 Me desvanezco como una sombra vespertina. Me sacuden como una langosta.
[I think that] my time [to remain alive] is short, like an evening shadow [that will soon disappear] [SIM]. I will be blown away like a locust/grasshopper is blown [by the wind].
24 Mis rodillas se debilitan por el ayuno. Mi cuerpo es delgado y carece de grasa.
My knees are weak because I have (fasted/abstained from eating food) very often, and my body has become very thin.
25 Yo también me he convertido en un reproche para ellos. Cuando me ven, sacuden la cabeza.
The people who accuse me make fun of me; when they see me, they [insult me by] shaking their heads [at me as though I were an evil man].
26 Ayúdame, Yahvé, mi Dios. Sálvame según tu amorosa bondad;
Yahweh, my God, help me! Because you faithfully love [me], rescue me!
27 para que sepan que esta es tu mano; que tú, Yahvé, lo has hecho.
[When you save me], cause my enemies to know that you are the one who has done it!
28 Ellos pueden maldecir, pero tú bendices. Cuando se levanten, serán avergonzados, pero tu siervo se alegrará.
They may curse me, but I ask that you bless me. Cause those who (persecute/cause problems for) me [to be defeated and as a result] to be disgraced/ashamed, and cause me to be glad/happy!
29 Que mis adversarios sean revestidos de deshonra. Que se cubran con su propia vergüenza como con un manto.
Cause those who accuse me to be completely disgraced; cause [other people to see] that they are disgraced, as [easily as they see] the clothes that they wear [SIM]!
30 Daré grandes gracias a Yahvé con mi boca. Sí, lo alabaré entre la multitud.
But I will thank Yahweh very greatly; I will praise him [when I am] among the crowd [of people who are worshiping him].
31 Porque estará a la derecha de los necesitados, para salvarle de los que juzgan su alma.
[I will do that] because he defends [MTY] needy [people like me], and saves us from those who have decided/declared that we must be executed.

< Salmos 109 >