< Salmos 109 >
1 Para el músico principal. Un salmo de David. Dios de mi alabanza, no te quedes callado,
For the leader. Of David, a psalm. O God whom I praise, keep not silence;
2 porque han abierto contra mí la boca del malvado y la boca del engaño. Me han hablado con una lengua mentirosa.
for their wicked mouths they have opened against me, they speak to me with tongues that are false,
3 También me han rodeado de palabras de odio, y lucharon contra mí sin causa.
they beset me with words of hatred, and fight without cause against me.
4 A cambio de mi amor, son mis adversarios; pero estoy en oración.
My love they requite with hostility, while for them I lift up my prayer.
5 Me han pagado mal por bien, y el odio a mi amor.
Evil for good they reward me, and hatred for my love.
6 Coloca a un hombre malvado sobre él. Que un adversario se ponga a su derecha.
‘Set over him one who is godless,’ they say, ‘an opponent at his right hand.
7 Cuando sea juzgado, que salga culpable. Que su oración se convierta en pecado.
From his trial let him come forth guilty, may his prayer be counted as sin.
8 Que sus días sean pocos. Que otro tome su cargo.
Grant that his days may be few, that his office be seized by another.
9 Que sus hijos se queden sin padre, y su esposa viuda.
Grant that his children be fatherless, and that his wife be a widow.
10 Que sus hijos sean mendigos errantes. Que se les busque desde sus ruinas.
Up and down may his children go begging, expelled from their desolate home.
11 Que el acreedor embargue todo lo que tiene. Que los extraños saqueen el fruto de su trabajo.
May all that he owns be seized by the creditor may strangers plunder the fruits of his toil.
12 Que no haya nadie que le extienda su bondad, ni que haya nadie que se apiade de sus hijos sin padre.
‘May none extend to him kindness, or pity his fatherless children.
13 Que su posteridad sea cortada. Que en la generación siguiente se borre su nombre.
His descendants be doomed to destruction! Blotted out be his name in one generation!
14 Que la iniquidad de sus padres sea recordada por Yahvé. No dejes que el pecado de su madre sea borrado.
May his father’s guilt be remembered, and his mother’s sin not blotted out:
15 Que estén continuamente ante Yahvé, para cortar su memoria de la tierra;
on record always before the Lord, and his memory root from the earth;
16 porque no se acordó de mostrar amabilidad, sino que persiguió al pobre y al necesitado, los quebrados de corazón, para matarlos.
for he gave no thought to show kindness, but pursued the poor and the needy, drove the downhearted to death.
17 Sí, le gustaba maldecir, y le vino bien. No se deleitaba con la bendición, y estaba lejos de él.
‘May the curses he loved light upon him, may the blessings he loathed be afar.
18 También se vistió con maldiciones como con su ropa. Llegó a sus entrañas como el agua, como aceite en sus huesos.
Like a garment he clothed him with curses; may they pierce to his inwards like water, and cling to his bones like oil.
19 Que sea para él como la ropa con la que se cubre, por el cinturón que siempre está a su alrededor.
Let them be like the robe he wraps round him, like the belt he wears every day.’
20 Esta es la recompensa de mis adversarios de parte de Yahvé, de los que hablan mal de mi alma.
Be this the reward of my adversaries, of those who speak evil against me.
21 Pero trata conmigo, Yahvé el Señor, por amor a tu nombre, porque tu bondad es buena, líbrame;
But you, Lord my God, be true to your name, deal kindly with me; in your gracious kindness save me.
22 porque soy pobre y necesitado. Mi corazón está herido dentro de mí.
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
23 Me desvanezco como una sombra vespertina. Me sacuden como una langosta.
I am gone like a lengthening shadow, I am shaken off like a locust.
24 Mis rodillas se debilitan por el ayuno. Mi cuerpo es delgado y carece de grasa.
My knees totter from fasting, my flesh is shrivelled and spare.
25 Yo también me he convertido en un reproche para ellos. Cuando me ven, sacuden la cabeza.
They heap insults upon me: when they see me, they shake their head.
26 Ayúdame, Yahvé, mi Dios. Sálvame según tu amorosa bondad;
Help me, O Lord my God, and save me in your kindness.
27 para que sepan que esta es tu mano; que tú, Yahvé, lo has hecho.
Teach them that this is your hand, and your own doing, O Lord.
28 Ellos pueden maldecir, pero tú bendices. Cuando se levanten, serán avergonzados, pero tu siervo se alegrará.
Let them curse, if only you bless. Put my assailants to shame, and make your servant glad.
29 Que mis adversarios sean revestidos de deshonra. Que se cubran con su propia vergüenza como con un manto.
My opponents be clothed with dishonour, and wrapped in a robe of shame.
30 Daré grandes gracias a Yahvé con mi boca. Sí, lo alabaré entre la multitud.
I give thanks to you, Lord, with loud voice, I give praise in the midst of the throng;
31 Porque estará a la derecha de los necesitados, para salvarle de los que juzgan su alma.
for he stands by the poor, at his right hand, to save them from those who condemn them.