< Salmos 109 >

1 Para el músico principal. Un salmo de David. Dios de mi alabanza, no te quedes callado,
For the end, a Psalm of David. For the end, a Psalm of David. O God, pass not over my praise in silence;
2 porque han abierto contra mí la boca del malvado y la boca del engaño. Me han hablado con una lengua mentirosa.
for the mouth of the sinner and the mouth of the crafty [man] have been opened against me: they have spoken against me with a crafty tongue.
3 También me han rodeado de palabras de odio, y lucharon contra mí sin causa.
And they have compassed me with words of hatred; and fought against me without a cause.
4 A cambio de mi amor, son mis adversarios; pero estoy en oración.
Instead of loving me, they falsely accused me: but I continued to pray.
5 Me han pagado mal por bien, y el odio a mi amor.
And they rewarded me evil for good, and hatred for my love.
6 Coloca a un hombre malvado sobre él. Que un adversario se ponga a su derecha.
Set you a sinner against him; and let the devil stand at his right hand.
7 Cuando sea juzgado, que salga culpable. Que su oración se convierta en pecado.
When he is judged, let him go forth condemned: and let his prayer become sin.
8 Que sus días sean pocos. Que otro tome su cargo.
Let his days be few: and let another take his office of overseer.
9 Que sus hijos se queden sin padre, y su esposa viuda.
Let his children be orphans, and his wife a widow.
10 Que sus hijos sean mendigos errantes. Que se les busque desde sus ruinas.
Let his children wander without a dwelling-place, and beg: let them be cast out of their habitations.
11 Que el acreedor embargue todo lo que tiene. Que los extraños saqueen el fruto de su trabajo.
Let [his] creditor exact all that belongs to him: and let strangers spoil his labors.
12 Que no haya nadie que le extienda su bondad, ni que haya nadie que se apiade de sus hijos sin padre.
Let him have no helper; neither let there be any one to have compassion on his fatherless children.
13 Que su posteridad sea cortada. Que en la generación siguiente se borre su nombre.
Let his children be [given up] to utter destruction: in one generation let his name be blotted out.
14 Que la iniquidad de sus padres sea recordada por Yahvé. No dejes que el pecado de su madre sea borrado.
Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.
15 Que estén continuamente ante Yahvé, para cortar su memoria de la tierra;
Let them be before the Lord continually; and let their memorial be blotted out from the earth.
16 porque no se acordó de mostrar amabilidad, sino que persiguió al pobre y al necesitado, los quebrados de corazón, para matarlos.
Because he remembered not to show mercy, but persecuted the needy and poor man, and [that] to kill him that was pricked in the heart.
17 Sí, le gustaba maldecir, y le vino bien. No se deleitaba con la bendición, y estaba lejos de él.
He loved cursing also, and it shall come upon him; and he took not pleasure in blessing, so it shall be removed far from him.
18 También se vistió con maldiciones como con su ropa. Llegó a sus entrañas como el agua, como aceite en sus huesos.
Yes, he put on cursing as a garment, and it is come as water into his bowels, and as oil into his bones.
19 Que sea para él como la ropa con la que se cubre, por el cinturón que siempre está a su alrededor.
Let it be to him as a garment which he puts on, and as a girdle with which he girds himself continually.
20 Esta es la recompensa de mis adversarios de parte de Yahvé, de los que hablan mal de mi alma.
This is the dealing of the Lord with those who falsely accuse me, and of them that speak evil against my soul.
21 Pero trata conmigo, Yahvé el Señor, por amor a tu nombre, porque tu bondad es buena, líbrame;
But you, O Lord, Lord, deal [mercifully] with me, for your name's sake: for your mercy is good.
22 porque soy pobre y necesitado. Mi corazón está herido dentro de mí.
Deliver me, for I am poor and needy; and my heart is troubled within me.
23 Me desvanezco como una sombra vespertina. Me sacuden como una langosta.
I am removed as a shadow in its going down: I am tossed up and down like locusts.
24 Mis rodillas se debilitan por el ayuno. Mi cuerpo es delgado y carece de grasa.
My knees are weakened through fasting, and my flesh is changed by reason of [the lack of] oil.
25 Yo también me he convertido en un reproche para ellos. Cuando me ven, sacuden la cabeza.
I became also a reproach to them: [when] they saw me they shook their heads.
26 Ayúdame, Yahvé, mi Dios. Sálvame según tu amorosa bondad;
Help me, O Lord my God; and save me according to your mercy.
27 para que sepan que esta es tu mano; que tú, Yahvé, lo has hecho.
And let them know that this is your hand; and [that] you, Lord, have wrought it.
28 Ellos pueden maldecir, pero tú bendices. Cuando se levanten, serán avergonzados, pero tu siervo se alegrará.
Let them curse, but you shall bless: let them that rise up against me be ashamed, but let your servant rejoice.
29 Que mis adversarios sean revestidos de deshonra. Que se cubran con su propia vergüenza como con un manto.
Let those that falsely accuse me be clothed with shame, and let them cover themselves with their shame as with a mantle.
30 Daré grandes gracias a Yahvé con mi boca. Sí, lo alabaré entre la multitud.
I will give thanks to the Lord abundantly with my mouth; and in the midst of many I will praise him.
31 Porque estará a la derecha de los necesitados, para salvarle de los que juzgan su alma.
For he stood on the right hand of the poor, to save [me] from them that persecute my soul.

< Salmos 109 >