< Salmos 109 >
1 Para el músico principal. Un salmo de David. Dios de mi alabanza, no te quedes callado,
To the chief music-maker. Of David. A Psalm. God of my praise, let my prayer be answered;
2 porque han abierto contra mí la boca del malvado y la boca del engaño. Me han hablado con una lengua mentirosa.
For the mouth of the sinner is open against me in deceit: his tongue has said false things against me.
3 También me han rodeado de palabras de odio, y lucharon contra mí sin causa.
Words of hate are round about me; they have made war against me without cause.
4 A cambio de mi amor, son mis adversarios; pero estoy en oración.
For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer.
5 Me han pagado mal por bien, y el odio a mi amor.
They have put on me evil for good; hate in exchange for my love.
6 Coloca a un hombre malvado sobre él. Que un adversario se ponga a su derecha.
Put an evil man over him; and let one be placed at his right hand to say evil of him.
7 Cuando sea juzgado, que salga culpable. Que su oración se convierta en pecado.
When he is judged, let the decision go against him; and may his prayer become sin.
8 Que sus días sean pocos. Que otro tome su cargo.
Let his life be short; let another take his position of authority.
9 Que sus hijos se queden sin padre, y su esposa viuda.
Let his children have no father, and his wife be made a widow.
10 Que sus hijos sean mendigos errantes. Que se les busque desde sus ruinas.
Let his children be wanderers, looking to others for their food; let them be sent away from the company of their friends.
11 Que el acreedor embargue todo lo que tiene. Que los extraños saqueen el fruto de su trabajo.
Let his creditor take all his goods; and let others have the profit of his work.
12 Que no haya nadie que le extienda su bondad, ni que haya nadie que se apiade de sus hijos sin padre.
Let no man have pity on him, or give help to his children when he is dead.
13 Que su posteridad sea cortada. Que en la generación siguiente se borre su nombre.
Let his seed be cut off; in the coming generation let their name go out of memory.
14 Que la iniquidad de sus padres sea recordada por Yahvé. No dejes que el pecado de su madre sea borrado.
Let the Lord keep in mind the wrongdoing of his fathers; and may the sin of his mother have no forgiveness.
15 Que estén continuamente ante Yahvé, para cortar su memoria de la tierra;
Let them be ever before the eyes of the Lord, so that the memory of them may be cut off from the earth.
16 porque no se acordó de mostrar amabilidad, sino que persiguió al pobre y al necesitado, los quebrados de corazón, para matarlos.
Because he had no mercy, but was cruel to the low and the poor, designing the death of the broken-hearted.
17 Sí, le gustaba maldecir, y le vino bien. No se deleitaba con la bendición, y estaba lejos de él.
As he took pleasure in cursing, so let it come on him; and as he had no delight in blessing, let it be far from him.
18 También se vistió con maldiciones como con su ropa. Llegó a sus entrañas como el agua, como aceite en sus huesos.
He put on cursing like a robe, and it has come into his body like water, and into his bones like oil.
19 Que sea para él como la ropa con la que se cubre, por el cinturón que siempre está a su alrededor.
Let it be to him as a robe which he puts on, let it be like a band which is round him at all times.
20 Esta es la recompensa de mis adversarios de parte de Yahvé, de los que hablan mal de mi alma.
Let this be the reward given to my haters from the Lord, and to those who say evil of my soul.
21 Pero trata conmigo, Yahvé el Señor, por amor a tu nombre, porque tu bondad es buena, líbrame;
But, O Lord God, give me your help, because of your name; take me out of danger, because your mercy is good.
22 porque soy pobre y necesitado. Mi corazón está herido dentro de mí.
For I am poor and in need, and my heart is wounded in me.
23 Me desvanezco como una sombra vespertina. Me sacuden como una langosta.
I am gone like the shade when it is stretched out: I am forced out of my place like a locust.
24 Mis rodillas se debilitan por el ayuno. Mi cuerpo es delgado y carece de grasa.
My knees are feeble for need of food; there is no fat on my bones.
25 Yo también me he convertido en un reproche para ellos. Cuando me ven, sacuden la cabeza.
As for me, they make sport of me; shaking their heads when they see me.
26 Ayúdame, Yahvé, mi Dios. Sálvame según tu amorosa bondad;
Give me help, O Lord my God; in your mercy be my saviour;
27 para que sepan que esta es tu mano; que tú, Yahvé, lo has hecho.
So that they may see that it is the work of your hand; that you, Lord, have done it.
28 Ellos pueden maldecir, pero tú bendices. Cuando se levanten, serán avergonzados, pero tu siervo se alegrará.
They may give curses but you give blessing; when they come up against me, put them to shame; but let your servant be glad.
29 Que mis adversarios sean revestidos de deshonra. Que se cubran con su propia vergüenza como con un manto.
Let my haters be clothed with shame, covering themselves with shame as with a robe.
30 Daré grandes gracias a Yahvé con mi boca. Sí, lo alabaré entre la multitud.
I will give the Lord great praise with my mouth; yes, I will give praise to him among all the people.
31 Porque estará a la derecha de los necesitados, para salvarle de los que juzgan su alma.
For he is ever at the right hand of the poor, to take him out of the hands of those who go after his soul.