< Salmos 108 >

1 Una canción. Un Salmo de David. Mi corazón está firme, Dios. Cantaré y haré música con mi alma.
Psalmi, Davidin veisu. Jumala! minun sydämeni on valmis: minä veisaan ja kiitän, niin myös minun kunniani.
2 ¡Despertad, arpa y lira! Despertaré al amanecer.
Nouse, psaltari ja kantele; minä nousen varhain.
3 Te daré gracias, Yahvé, entre las naciones. Te cantaré alabanzas entre los pueblos.
Sinua, Herra, minä kiitän kansain seassa: minä veisaan sinulle kiitosta sukukunnissa.
4 Porque tu bondad es grande sobre los cielos. Tu fidelidad llega a los cielos.
Sillä sinun armos on suuri ylitse taivasten, ja sinun totuutes hamaan pilviin asti.
5 ¡Sé exaltado, Dios, por encima de los cielos! Que tu gloria sea sobre toda la tierra.
Korota sinuas, Jumala, taivasten ylitse ja kunnias kaiken maan ylitse,
6 Para que tu amado sea liberado, salva con tu mano derecha, y respóndenos.
Että sinun rakkaat ystäväs vapaaksi tulisivat; auta oikialla kädelläs, ja kuule minun rukoukseni.
7 Dios ha hablado desde su santuario: “En triunfo, Dividiré Siquem, y mediré el valle de Sucot.
Jumala on puhunut pyhässänsä, siitä minä iloitsen: minä jaan Sikemin, ja mittaan Sukkotin laakson.
8 Galaad es mía. Manasés es mío. Efraín también es mi casco. Judá es mi cetro.
Gilead on minun, Manasse on myös minun, ja Ephraim on minun pääni väkevyys: Juuda on minun päämieheni;
9 Moab es mi lavadero. Lanzaré mi sandalia sobre Edom. Gritaré sobre Filistea”.
Moab on minun pesinastiani, minä venytän kenkäni Edomin päälle: Philistealaisten ylitse minä iloitsen.
10 ¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me llevará a Edom?
Kuka vie minua vahvaan kaupunkiin? kuka vie minua Edomiin?
11 ¿No nos has rechazado, Dios? No sales, Dios, con nuestros ejércitos.
Etkös sinä, Jumala, joka meitä heittänyt olet pois? Ja etkös mene ulos, Jumala, meidän sotaväkemme kanssa?
12 Danos ayuda contra el enemigo, porque la ayuda del hombre es vana.
Saata meille apua tuskissamme; sillä ihmisten apu on turha.
13 A través de Dios, nosotroslo haremos con valentía, ya que es él quien va a pisotear a nuestros enemigos.
Jumalassa me tahdomme urhoollisia töitä tehdä; ja hän polkee meidän vihollisemme alas.

< Salmos 108 >