< Salmos 108 >
1 Una canción. Un Salmo de David. Mi corazón está firme, Dios. Cantaré y haré música con mi alma.
Wer. Zaburi mar Daudi. Chunya ochungʼ mongirore, yaye Nyasaye; abiro paki gi wer kendo abiro loso mamit gi chunya duto.
2 ¡Despertad, arpa y lira! Despertaré al amanecer.
Chiewuru, un orutu gi nyatiti! Abiro chiewo kogwen.
3 Te daré gracias, Yahvé, entre las naciones. Te cantaré alabanzas entre los pueblos.
Abiro paki e dier ogendini, yaye Jehova Nyasaye, abiro werni e dier ogendini.
4 Porque tu bondad es grande sobre los cielos. Tu fidelidad llega a los cielos.
Nikech herani maduongʼ chopo nyaka e polo; kendo adiera mari chopo nyaka ewi lwasi.
5 ¡Sé exaltado, Dios, por encima de los cielos! Que tu gloria sea sobre toda la tierra.
Nyingi mondo otingʼ malo moyombo polo, yaye Nyasaye, mad duongʼ mari opongʼ piny duto.
6 Para que tu amado sea liberado, salva con tu mano derecha, y respóndenos.
Reswa kendo konywa gi lweti ma korachwich, mondo joma ihero ogol e chandruok.
7 Dios ha hablado desde su santuario: “En triunfo, Dividiré Siquem, y mediré el valle de Sucot.
Nyasaye osewuoyo gie kare maler kowacho niya, “Abiro pogo Shekem ne ji, kendo abiro pimo ne ji Holo mar Sukoth.
8 Galaad es mía. Manasés es mío. Efraín también es mi casco. Judá es mi cetro.
Gilead en mara, Manase bende mara, Efraim en oguta mar lweny, to Juda en osimbona mar loch.
9 Moab es mi lavadero. Lanzaré mi sandalia sobre Edom. Gritaré sobre Filistea”.
Moab en besen mara mar luok, to Edom e kama amoe wuochena; Filistia ema akoke ka aseloyo lweny.”
10 ¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me llevará a Edom?
En ngʼa mabiro kela e dala maduongʼ mochiel motegno? En ngʼa mabiro telona nyaka Edom?
11 ¿No nos has rechazado, Dios? No sales, Dios, con nuestros ejércitos.
Donge in ema isedagiwa, yaye Nyasaye, kendo tinde ok idhi gi jolwenjwa e lweny?
12 Danos ayuda contra el enemigo, porque la ayuda del hombre es vana.
Miwa kony mondo walo wasikwa, nikech kony mar dhano onge tich.
13 A través de Dios, nosotroslo haremos con valentía, ya que es él quien va a pisotear a nuestros enemigos.
Wabiro loyo lweny ka Nyasaye nikodwa, kendo obiro nyono wasikwa piny.