< Salmos 105 >
1 ¡Den gracias a Yahvé! ¡Invoca su nombre! Haz que se conozcan sus actos entre los pueblos.
Give thanks to the LORD! Call on his name! Make his doings known amongst the peoples.
2 ¡Cantadle, cantadle alabanzas! Cuenta todas sus maravillosas obras.
Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvellous works.
3 Gloria a su santo nombre. Que se alegre el corazón de los que buscan a Yahvé.
Glory in his holy name. Let the heart of those who seek the LORD rejoice.
4 Busca a Yahvé y su fuerza. Busca su rostro para siempre.
Seek the LORD and his strength. Seek his face forever more.
5 Acuérdate de las maravillas que ha hecho: sus maravillas, y los juicios de su boca,
Remember his marvellous works that he has done: his wonders, and the judgements of his mouth,
6 tú, descendiente de Abraham, su siervo, vosotros, hijos de Jacob, sus elegidos.
you offspring of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
7 Él es Yahvé, nuestro Dios. Sus juicios están en toda la tierra.
He is the LORD, our God. His judgements are in all the earth.
8 Se ha acordado de su pacto para siempre, la palabra que ordenó a mil generaciones,
He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
9 el pacto que hizo con Abraham, su juramento a Isaac,
the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
10 y se lo confirmó a Jacob por un estatuto; a Israel por un pacto eterno,
and confirmed it to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
11 diciendo: “A ti te daré la tierra de Canaán, el lote de tu herencia”.
saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”
12 cuando no eran más que unos pocos hombres, sí, muy pocos, y extranjeros en ella.
when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
13 Iban de nación en nación, de un reino a otro pueblo.
They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
14 No permitió que nadie les hiciera mal. Sí, reprendió a los reyes por su bien,
He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
15 “¡No toquen a mis ungidos! No hagas daño a mis profetas”.
“Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
16 Convocó una hambruna en la tierra. Destruyó los suministros de alimentos.
He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
17 Envió a un hombre delante de ellos. José fue vendido como esclavo.
He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
18 Le magullaron los pies con grilletes. Su cuello fue encerrado con grilletes,
They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
19 hasta el momento en que ocurrió su palabra, y la palabra de Yahvé le dio la razón.
until the time that his word happened, and the LORD’s word proved him true.
20 El rey envió y lo liberó, incluso el gobernante de los pueblos, y déjalo libre.
The king sent and freed him, even the ruler of peoples, and let him go free.
21 Lo hizo señor de su casa, y gobernante de todas sus posesiones,
He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions,
22 para disciplinar a sus príncipes a su antojo, y para enseñar la sabiduría a sus mayores.
to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
23 Israel también llegó a Egipto. Jacob vivía en la tierra de Cam.
Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
24 Aumentó su pueblo en gran medida, y los hizo más fuertes que sus adversarios.
He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
25 Hizo que su corazón se volviera a odiar a su pueblo, para conspirar contra sus sirvientes.
He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
26 Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, a quienes había elegido.
He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
27 Hicieron milagros entre ellos, y maravillas en la tierra de Jamón.
They performed miracles amongst them, and wonders in the land of Ham.
28 Envió las tinieblas y las hizo oscuras. No se rebelaron contra sus palabras.
He sent darkness, and made it dark. They didn’t rebel against his words.
29 Convirtió sus aguas en sangre, y mató a sus peces.
He turned their waters into blood, and killed their fish.
30 Su tierra se llenó de ranas, incluso en las habitaciones de sus reyes.
Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
31 Habló, y vinieron enjambres de moscas, y piojos en todas sus fronteras.
He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
32 Les dio granizo como lluvia, con un rayo en su tierra.
He gave them hail for rain, with lightning in their land.
33 Hirió sus vides y también sus higueras, y destrozaron los árboles de su país.
He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
34 Él habló, y las langostas vinieron con los saltamontes, sin número.
He spoke, and the locusts came with the grasshoppers, without number.
35 Se comieron todas las plantas de su tierra, y comieron el fruto de su tierra.
They ate up every plant in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 También hirió a todos los primogénitos de su tierra, las primicias de toda su hombría.
He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
37 Los sacó con plata y oro. No había una sola persona débil entre sus tribus.
He brought them out with silver and gold. There was not one feeble person amongst his tribes.
38 Egipto se alegró cuando partieron, porque el miedo a ellos había caído sobre ellos.
Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
39 Extendió una nube como cobertura, fuego para dar luz en la noche.
He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
40 Le pidieron, y trajo codornices, y los satisfizo con el pan del cielo.
They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
41 Abrió la roca y las aguas brotaron. Corrían como un río en los lugares secos.
He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
42 Porque se acordó de su santa palabra, y Abraham, su siervo.
For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
43 Sacó a su pueblo con alegría, su elegido con el canto.
He brought his people out with joy, his chosen with singing.
44 Les dio las tierras de las naciones. Tomaron el trabajo de los pueblos en posesión,
He gave them the lands of the nations. They took the labour of the peoples in possession,
45 para que cumplan sus estatutos, y observar sus leyes. ¡Alabado sea Yah!
that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!