< Salmos 103 >

1 Por David. ¡Alabado sea Yahvé, alma mía! Todo lo que hay dentro de mí, alaba su santo nombre.
De David. Benu, ho mia animo, la Eternulon, Kaj mia tuta internaĵo Lian sanktan nomon.
2 Alaba a Yahvé, alma mía, y no olvides todos sus beneficios,
Benu, ho mia animo, la Eternulon, Kaj ne forgesu ĉiujn Liajn bonfarojn.
3 que perdona todos tus pecados, que cura todas tus enfermedades,
Li pardonas ĉiujn viajn pekojn, Li sanigas ĉiujn viajn malsanojn;
4 que redime tu vida de la destrucción, que te corona de bondad y misericordia,
Li savas de la tombo vian vivon, Li kronas vin per boneco kaj favorkoreco;
5 que satisface tu deseo con cosas buenas, para que tu juventud se renueve como la del águila.
Li satigas per bonaĵoj vian maljunan aĝon, Ke via juneco renoviĝas kiel ĉe aglo.
6 Yahvé ejecuta actos justos, y justicia para todos los oprimidos.
La Eternulo faras justecon kaj juĝon al ĉiuj prematoj.
7 Dio a conocer sus caminos a Moisés, sus hechos a los hijos de Israel.
Li sciigis Siajn vojojn al Moseo, Siajn farojn al la Izraelidoj.
8 El Señor es misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad amorosa.
Favorkora kaj kompatema estas la Eternulo, Longetolerema kaj tre bona.
9 No siempre acusará; tampoco se quedará enfadado para siempre.
Ne eterne Li indignas, Kaj ne por ĉiam Li koleras.
10 No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado nuestras iniquidades.
Ne laŭ niaj pekoj Li agis kun ni, Kaj ne laŭ niaj krimoj Li redonis al ni.
11 Porque como los cielos son altos sobre la tierra, tan grande es su bondad para con los que le temen.
Ĉar kiel alte estas la ĉielo super la tero, Tiel granda estas Lia boneco por tiuj, kiuj Lin timas.
12 Tan lejos como el este está del oeste, hasta ahora ha quitado de nosotros nuestras transgresiones.
Kiel malproksime estas la oriento de la okcidento, Tiel Li malproksimigis de ni niajn pekojn.
13 Como un padre se compadece de sus hijos, por lo que Yahvé se compadece de los que le temen.
Kiel patro korfavoras filojn, Tiel la Eternulo korfavoras tiujn, kiuj Lin timas.
14 Porque él sabe cómo estamos hechos. Recuerda que somos polvo.
Ĉar Li scias nian esencon; Li memoras, ke ni estas polvo.
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba. Como una flor del campo, así florece.
La tagoj de homo estas kiel herbo; Kiel floro de kampo, tiel li floras.
16 Porque el viento pasa por encima, y se va. Su lugar ya no lo recuerda.
Pasas super ĝi vento, kaj ĝi jam ne ekzistas; Kaj ĝia loko ĝin jam ne rekonas.
17 Pero la bondad de Yahvé es eterna con los que le temen, su justicia a los hijos de los hijos,
Sed la boneco de la Eternulo daŭras eterne al tiuj, kiuj Lin timas, Kaj Lia bonfaremeco iras ĝis la pranepoj,
18 a los que guardan su pacto, a los que se acuerdan de obedecer sus preceptos.
Kiuj observas Lian interligon Kaj memoras Liajn ordonojn por ilin plenumi.
19 Yahvé ha establecido su trono en los cielos. Su reino gobierna sobre todo.
La Eternulo starigis en la ĉielo Sian tronon; Kaj Lia reĝeco regas ĉion.
20 Alabad a Yahvé, ángeles suyos, que son poderosos en fuerza, que cumplen su palabra, obedeciendo la voz de su palabra.
Benu la Eternulon Liaj anĝeloj, potencaj per sia forto, Kiuj plenumas Lian vorton, Por ke oni obeu la voĉon de Lia vorto.
21 Alabad a Yahvé, todos sus ejércitos, vosotros, siervos suyos, que hacéis su voluntad.
Benu la Eternulon ĉiuj Liaj ĉirkaŭantoj, Liaj servantoj, kiuj plenumas Lian volon.
22 Alabad a Yahvé, todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. ¡Alabado sea Yahvé, mi alma!
Benu la Eternulon ĉiuj Liaj kreitaĵoj, En ĉiuj lokoj de Lia regado. Benu, ho mia animo, la Eternulon.

< Salmos 103 >