< Salmos 103 >
1 Por David. ¡Alabado sea Yahvé, alma mía! Todo lo que hay dentro de mí, alaba su santo nombre.
[By David.] Praise the LORD, my soul, and all that is within me, praise his holy name.
2 Alaba a Yahvé, alma mía, y no olvides todos sus beneficios,
Praise the LORD, my soul, and do not forget all his benefits;
3 que perdona todos tus pecados, que cura todas tus enfermedades,
who forgives all your sins; who heals all your diseases;
4 que redime tu vida de la destrucción, que te corona de bondad y misericordia,
who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
5 que satisface tu deseo con cosas buenas, para que tu juventud se renueve como la del águila.
who satisfies your desire with good things; your youth is renewed like the eagle's.
6 Yahvé ejecuta actos justos, y justicia para todos los oprimidos.
The LORD executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
7 Dio a conocer sus caminos a Moisés, sus hechos a los hijos de Israel.
He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
8 El Señor es misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad amorosa.
The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9 No siempre acusará; tampoco se quedará enfadado para siempre.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado nuestras iniquidades.
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
11 Porque como los cielos son altos sobre la tierra, tan grande es su bondad para con los que le temen.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12 Tan lejos como el este está del oeste, hasta ahora ha quitado de nosotros nuestras transgresiones.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 Como un padre se compadece de sus hijos, por lo que Yahvé se compadece de los que le temen.
Like a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.
14 Porque él sabe cómo estamos hechos. Recuerda que somos polvo.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba. Como una flor del campo, así florece.
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 Porque el viento pasa por encima, y se va. Su lugar ya no lo recuerda.
For the wind passes over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
17 Pero la bondad de Yahvé es eterna con los que le temen, su justicia a los hijos de los hijos,
But the LORD's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
18 a los que guardan su pacto, a los que se acuerdan de obedecer sus preceptos.
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
19 Yahvé ha establecido su trono en los cielos. Su reino gobierna sobre todo.
The LORD has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 Alabad a Yahvé, ángeles suyos, que son poderosos en fuerza, que cumplen su palabra, obedeciendo la voz de su palabra.
Praise the LORD, all you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
21 Alabad a Yahvé, todos sus ejércitos, vosotros, siervos suyos, que hacéis su voluntad.
Praise the LORD, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 Alabad a Yahvé, todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. ¡Alabado sea Yahvé, mi alma!
Praise the LORD, all you works of his, in all places of his dominion. Praise the LORD, my soul.