< Salmos 103 >

1 Por David. ¡Alabado sea Yahvé, alma mía! Todo lo que hay dentro de mí, alaba su santo nombre.
[A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
2 Alaba a Yahvé, alma mía, y no olvides todos sus beneficios,
Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
3 que perdona todos tus pecados, que cura todas tus enfermedades,
who forgives all your transgressions, who heals all your diseases;
4 que redime tu vida de la destrucción, que te corona de bondad y misericordia,
who redeems your life from corruption; who crowns you with mercy and compassion;
5 que satisface tu deseo con cosas buenas, para que tu juventud se renueve como la del águila.
who satisfies your desire with good things: [so that] your youth shall be renewed like [that] of the eagle.
6 Yahvé ejecuta actos justos, y justicia para todos los oprimidos.
The Lord executes mercy and judgment for all that are injured.
7 Dio a conocer sus caminos a Moisés, sus hechos a los hijos de Israel.
He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
8 El Señor es misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad amorosa.
The Lord is compassionate and pitiful, longsuffering, and full of mercy.
9 No siempre acusará; tampoco se quedará enfadado para siempre.
He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
10 No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado nuestras iniquidades.
He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
11 Porque como los cielos son altos sobre la tierra, tan grande es su bondad para con los que le temen.
For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy toward them that fear him.
12 Tan lejos como el este está del oeste, hasta ahora ha quitado de nosotros nuestras transgresiones.
As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
13 Como un padre se compadece de sus hijos, por lo que Yahvé se compadece de los que le temen.
As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
14 Porque él sabe cómo estamos hechos. Recuerda que somos polvo.
For he knows our frame: remember that we are dust.
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba. Como una flor del campo, así florece.
[As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
16 Porque el viento pasa por encima, y se va. Su lugar ya no lo recuerda.
For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
17 Pero la bondad de Yahvé es eterna con los que le temen, su justicia a los hijos de los hijos,
But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
18 a los que guardan su pacto, a los que se acuerdan de obedecer sus preceptos.
to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
19 Yahvé ha establecido su trono en los cielos. Su reino gobierna sobre todo.
The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
20 Alabad a Yahvé, ángeles suyos, que son poderosos en fuerza, que cumplen su palabra, obedeciendo la voz de su palabra.
Bless the Lord, all you his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to listen to the voice of his words.
21 Alabad a Yahvé, todos sus ejércitos, vosotros, siervos suyos, que hacéis su voluntad.
Bless the Lord, all you his hosts; [you] ministers of his that do his will.
22 Alabad a Yahvé, todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. ¡Alabado sea Yahvé, mi alma!
Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.

< Salmos 103 >