< Salmos 103 >

1 Por David. ¡Alabado sea Yahvé, alma mía! Todo lo que hay dentro de mí, alaba su santo nombre.
To David himself. Bless the Lord, O my soul, and bless his holy name, all that is within me.
2 Alaba a Yahvé, alma mía, y no olvides todos sus beneficios,
Bless the Lord, O my soul, and do not forget all his recompenses.
3 que perdona todos tus pecados, que cura todas tus enfermedades,
He forgives all your iniquities. He heals all your infirmities.
4 que redime tu vida de la destrucción, que te corona de bondad y misericordia,
He redeems your life from destruction. He crowns you with mercy and compassion.
5 que satisface tu deseo con cosas buenas, para que tu juventud se renueve como la del águila.
He satisfies your desire with good things. Your youth will be renewed like that of the eagle.
6 Yahvé ejecuta actos justos, y justicia para todos los oprimidos.
The Lord accomplishes mercies, and his judgment is for all who patiently endure injuries.
7 Dio a conocer sus caminos a Moisés, sus hechos a los hijos de Israel.
He has made his ways known to Moses, his will to the sons of Israel.
8 El Señor es misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad amorosa.
The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
9 No siempre acusará; tampoco se quedará enfadado para siempre.
He will not be angry forever, and he will not threaten for eternity.
10 No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado nuestras iniquidades.
He has not dealt with us according to our sins, and he has not repaid us according to our iniquities.
11 Porque como los cielos son altos sobre la tierra, tan grande es su bondad para con los que le temen.
For according to the height of the heavens above the earth, so has he reinforced his mercy toward those who fear him.
12 Tan lejos como el este está del oeste, hasta ahora ha quitado de nosotros nuestras transgresiones.
As far as the east is from the west, so far has he removed our iniquities from us.
13 Como un padre se compadece de sus hijos, por lo que Yahvé se compadece de los que le temen.
As a father is compassionate to his sons, so has the Lord been compassionate to those who fear him.
14 Porque él sabe cómo estamos hechos. Recuerda que somos polvo.
For he knows our form. He has called to mind that we are dust.
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba. Como una flor del campo, así florece.
Man: his days are like hay. Like the flower of the field, so will he flourish.
16 Porque el viento pasa por encima, y se va. Su lugar ya no lo recuerda.
For the spirit in him will pass away, and it will not remain, and he will know his place no longer.
17 Pero la bondad de Yahvé es eterna con los que le temen, su justicia a los hijos de los hijos,
But the mercy of the Lord is from eternity, and even unto eternity, upon those who fear him. And his justice is with the sons of the sons,
18 a los que guardan su pacto, a los que se acuerdan de obedecer sus preceptos.
with those who serve his covenant and have been mindful of his commandments by doing them.
19 Yahvé ha establecido su trono en los cielos. Su reino gobierna sobre todo.
The Lord has prepared his throne in heaven, and his kingdom will rule over all.
20 Alabad a Yahvé, ángeles suyos, que son poderosos en fuerza, que cumplen su palabra, obedeciendo la voz de su palabra.
Bless the Lord, all you his Angels: powerful in virtue, doing his word, in order to heed the voice of his discourse.
21 Alabad a Yahvé, todos sus ejércitos, vosotros, siervos suyos, que hacéis su voluntad.
Bless the Lord, all his hosts: his ministers who do his will.
22 Alabad a Yahvé, todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. ¡Alabado sea Yahvé, mi alma!
Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion. Bless the Lord, O my soul.

< Salmos 103 >