< Salmos 103 >

1 Por David. ¡Alabado sea Yahvé, alma mía! Todo lo que hay dentro de mí, alaba su santo nombre.
[A Psalm] of David. Bless Jehovah, O my soul; And all that is within me, [bless] his holy name.
2 Alaba a Yahvé, alma mía, y no olvides todos sus beneficios,
Bless Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits:
3 que perdona todos tus pecados, que cura todas tus enfermedades,
Who forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases;
4 que redime tu vida de la destrucción, que te corona de bondad y misericordia,
Who redeemeth thy life from destruction; Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
5 que satisface tu deseo con cosas buenas, para que tu juventud se renueve como la del águila.
Who satisfieth thy desire with good things, [So that] thy youth is renewed like the eagle.
6 Yahvé ejecuta actos justos, y justicia para todos los oprimidos.
Jehovah executeth righteous acts, And judgments for all that are oppressed.
7 Dio a conocer sus caminos a Moisés, sus hechos a los hijos de Israel.
He made known his ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.
8 El Señor es misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad amorosa.
Jehovah is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness.
9 No siempre acusará; tampoco se quedará enfadado para siempre.
He will not always chide; Neither will he keep [his anger] for ever.
10 No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado nuestras iniquidades.
He hath not dealt with us after our sins, Nor rewarded us after our iniquities.
11 Porque como los cielos son altos sobre la tierra, tan grande es su bondad para con los que le temen.
For as the heavens are high above the earth, So great is his lovingkindness toward them that fear him.
12 Tan lejos como el este está del oeste, hasta ahora ha quitado de nosotros nuestras transgresiones.
As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.
13 Como un padre se compadece de sus hijos, por lo que Yahvé se compadece de los que le temen.
Like as a father pitieth his children, So Jehovah pitieth them that fear him.
14 Porque él sabe cómo estamos hechos. Recuerda que somos polvo.
For he knoweth our frame; He remembereth that we are dust.
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba. Como una flor del campo, así florece.
As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.
16 Porque el viento pasa por encima, y se va. Su lugar ya no lo recuerda.
For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.
17 Pero la bondad de Yahvé es eterna con los que le temen, su justicia a los hijos de los hijos,
But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children’s children;
18 a los que guardan su pacto, a los que se acuerdan de obedecer sus preceptos.
To such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them.
19 Yahvé ha establecido su trono en los cielos. Su reino gobierna sobre todo.
Jehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all.
20 Alabad a Yahvé, ángeles suyos, que son poderosos en fuerza, que cumplen su palabra, obedeciendo la voz de su palabra.
Bless Jehovah, ye his angels, That are mighty in strength, that fulfil his word, Hearkening unto the voice of his word.
21 Alabad a Yahvé, todos sus ejércitos, vosotros, siervos suyos, que hacéis su voluntad.
Bless Jehovah, all ye his hosts, Ye ministers of his, that do his pleasure.
22 Alabad a Yahvé, todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. ¡Alabado sea Yahvé, mi alma!
Bless Jehovah, all ye his works, In all places of his dominion: Bless Jehovah, O my soul.

< Salmos 103 >