< Salmos 10 >
1 ¿Por qué te mantienes alejado, Yahvé? ¿Por qué te escondes en los momentos difíciles?
So then, why, O Lord, have you withdrawn far away? Why have you overlooked us in opportunity, in tribulation?
2 En la arrogancia, los malvados persiguen a los débiles. Quedan atrapados en los esquemas que idean.
While the impious is arrogant, the poor is enflamed. They are held by the counsels that they devise.
3 Porque el malvado se jacta de los antojos de su corazón. Bendice a los codiciosos y condena a Yahvé.
For the sinner is praised by the desires of his soul, and the iniquitous is blessed.
4 El malvado, en la soberbia de su rostro, no tiene espacio en sus pensamientos para Dios.
The sinner has provoked the Lord; according to the multitude of his wrath, he will not seek him.
5 Sus caminos son prósperos en todo momento. Es arrogante, y tus leyes están lejos de su vista. En cuanto a todos sus adversarios, se burla de ellos.
God is not before his sight. His ways are stained at all times. Your judgments are removed from his face. He will be master of all his enemies.
6 Dice en su corazón: “No seré sacudido. Por generaciones no tendré problemas”.
For he has said in his heart, “I will not be disturbed: from generation to generation without evil.”
7 Su boca está llena de maldiciones, engaños y opresión. Bajo su lengua hay maldad e iniquidad.
His mouth is full of curses, and bitterness, and deceit. Under his tongue are hardship and sorrow.
8 Está al acecho cerca de las aldeas. Desde las emboscadas, asesina a los inocentes. Sus ojos están secretamente puestos en los indefensos.
He sits in ambush, with resources in hidden places, so that he may execute the innocent.
9 Acecha en secreto como un león en su emboscada. Está al acecho para atrapar a los indefensos. Atrapa al indefenso cuando lo atrae en su red.
His eyes catch sight of the poor. He lies in ambush, in hiding like a lion in his den. He lies in ambush, so that he may seize the poor, to seize the poor as he draws him in.
10 Los indefensos son aplastados. Se derrumban. Caen bajo su fuerza.
With his snare, he will bring him down. He will crouch down and pounce, when he has power over the poor.
11 Dice en su corazón: “Dios se ha olvidado. Oculta su rostro. Nunca lo verá”.
For he has said in his heart, “God has forgotten, he has turned away his face, lest he see to the end.”
12 ¡Levántate, Yahvé! ¡Dios, levanta tu mano! No te olvides de los indefensos.
O Lord God, rise up. Let your hand be exalted. Do not forget the poor.
13 Por qué el malvado condena a Dios, y decir en su corazón: “¿Dios no me pedirá cuentas?”
How has the impious one provoked God? For he has said in his heart, “He will not inquire.”
14 Pero tú ves problemas y penas. Lo consideras para tomarlo en tu mano. Ayudas a la víctima y a los huérfanos.
You do see, for you examine hardship and sorrow, so that you may deliver them into your hands. The poor one has been abandoned to you. You will be a helper to the orphan.
15 Rompe el brazo de los malvados. En cuanto al hombre malo, busca su maldad hasta que no la encuentres.
Break the arm of the sinner and the malicious. His sin will be sought, and it will not be found.
16 ¡Yahvé es Rey por los siglos de los siglos! Las naciones perecerán fuera de su tierra.
The Lord shall reign in eternity, even forever and ever. You will perish the Gentiles from his land.
17 Yahvé, tú has escuchado el deseo de los humildes. Prepararás su corazón. Harás que tu oído escuche,
The Lord has heeded the desire of the poor. Your ear has listened to the preparation of their heart,
18 para juzgar a los huérfanos y a los oprimidos, para que el hombre que es de la tierra no aterrorice más.
so as to judge for the orphan and the humble, so that man may no longer presume to magnify himself upon the earth.