< Proverbios 9 >

1 La sabiduría ha construido su casa. Ella ha esculpido sus siete pilares.
Wisdom has built her own house; she has carved seven pillars out of rocks.
2 Ella ha preparado su carne. Ha mezclado su vino. También ha puesto su mesa.
She has slaughtered her animals; she has mixed her wine; and she has set her table.
3 Ha enviado a sus doncellas. Llora desde los lugares más altos de la ciudad:
She has sent out her maids; she calls out from the highest points of the city,
4 “¡El que sea sencillo, que se meta aquí!” En cuanto al que está vacío de entendimiento, le dice,
“Who is naive? Let him turn aside here!” To the one lacking good sense she speaks.
5 “Ven, come un poco de mi pan, ¡Bebe un poco del vino que he mezclado!
“Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
6 Deja tus costumbres sencillas y vive. Camina por el camino del entendimiento”.
Leave your naive actions and live; walk in the path of understanding.
7 El que corrige a un burlón invita al insulto. Quien reprende a un malvado invita al abuso.
Whoever disciplines a mocker receives abuse, and whoever rebukes a wicked person receives insults.
8 No reprendas al burlón, para que no te odie. Reprende a una persona sabia, y te amará.
Do not reprove a mocker, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
9 Instruye a una persona sabia, y será aún más sabia. Enseña a una persona justa, y aumentará su aprendizaje.
Give to a wise person, and he will become even wiser; teach a righteous person, and he will add to his learning.
10 El temor de Yahvé es el principio de la sabiduría. El conocimiento del Santo es la comprensión.
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding.
11 Porque por mí se multiplicarán tus días. Los años de tu vida se incrementarán.
For through me your days will be multiplied, and years of life will be added to you.
12 Si eres sabio, eres sabio por ti mismo. Si te burlas, sólo tú lo soportarás.
If you are wise, you are wise for yourself, and if you mock, you will carry it by yourself.”
13 La mujer tonta es ruidosa, indisciplinado, y no sabe nada.
The woman of foolishness is ignorant; she is untaught and knows nothing.
14 Se sienta a la puerta de su casa, en un asiento en los lugares altos de la ciudad,
She sits at the door of her house, on a seat in the highest places of the town.
15 para llamar a los que pasan, que siguen su camino,
She is calling out to those who pass by in the streets, to people walking straight on their way.
16 “El que sea sencillo, que se meta aquí”. En cuanto a aquel que está vacío de entendimiento, ella le dice,
“Let anyone who is naive turn aside here,” she says to those who have no sense.
17 “El agua robada es dulce. La comida que se come en secreto es agradable”.
“Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is delicious.”
18 Pero no sabe que los espíritus difuntos están allí, que sus invitados están en las profundidades del Seol. (Sheol h7585)
But he does not know that the dead are there, that her invited guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)

< Proverbios 9 >