< Proverbios 9 >

1 La sabiduría ha construido su casa. Ella ha esculpido sus siete pilares.
Wisdom has built her house. She has set up her seven pillars.
2 Ella ha preparado su carne. Ha mezclado su vino. También ha puesto su mesa.
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
3 Ha enviado a sus doncellas. Llora desde los lugares más altos de la ciudad:
She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
4 “¡El que sea sencillo, que se meta aquí!” En cuanto al que está vacío de entendimiento, le dice,
"Whoever is simple, let him turn in here." As for him who is void of understanding, she says to him,
5 “Ven, come un poco de mi pan, ¡Bebe un poco del vino que he mezclado!
"Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed.
6 Deja tus costumbres sencillas y vive. Camina por el camino del entendimiento”.
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding."
7 El que corrige a un burlón invita al insulto. Quien reprende a un malvado invita al abuso.
He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.
8 No reprendas al burlón, para que no te odie. Reprende a una persona sabia, y te amará.
Do not reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.
9 Instruye a una persona sabia, y será aún más sabia. Enseña a una persona justa, y aumentará su aprendizaje.
Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.
10 El temor de Yahvé es el principio de la sabiduría. El conocimiento del Santo es la comprensión.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
11 Porque por mí se multiplicarán tus días. Los años de tu vida se incrementarán.
For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
12 Si eres sabio, eres sabio por ti mismo. Si te burlas, sólo tú lo soportarás.
If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
13 La mujer tonta es ruidosa, indisciplinado, y no sabe nada.
The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
14 Se sienta a la puerta de su casa, en un asiento en los lugares altos de la ciudad,
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 para llamar a los que pasan, que siguen su camino,
To call to those who pass by, who go straight on their ways,
16 “El que sea sencillo, que se meta aquí”. En cuanto a aquel que está vacío de entendimiento, ella le dice,
"Whoever is simple, let him turn in here." as for him who is void of understanding, she says to him,
17 “El agua robada es dulce. La comida que se come en secreto es agradable”.
"Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant."
18 Pero no sabe que los espíritus difuntos están allí, que sus invitados están en las profundidades del Seol. (Sheol h7585)
But he doesn't know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)

< Proverbios 9 >