< Proverbios 7 >

1 Hijo mío, guarda mis palabras. Guarda mis mandamientos dentro de ti.
My son, keep my words, and lay up my precepts with thee. Son,
2 ¡Guarda mis mandamientos y vive! Guarda mi enseñanza como la niña de tus ojos.
Keep my commandments, and thou shalt live: and my law as the apple of thy eye:
3 Átalos en los dedos. Escríbelos en la tabla de tu corazón.
Bind it upon thy fingers, write it upon the tables of thy heart.
4 Dile a la sabiduría: “Eres mi hermana”. Llama a la comprensión de tu pariente,
Say to wisdom: Thou art my sister: and call prudence thy friend,
5 para que te alejen de la mujer extraña, de la extranjera que halaga con sus palabras.
That she may keep thee from the woman that is not thine, and from the stranger who sweeteneth her words.
6 Pues en la ventana de mi casa, Miré a través de mi celosía.
For I look out of the window of my house through the lattice,
7 Vi entre los simples. Distinguí entre los jóvenes a un joven vacío de entendimiento,
And I see little ones, I behold a foolish young man,
8 pasando por la calle cerca de su esquina, se dirigió a su casa,
Who passeth through the street by the corner, and goeth nigh the way of her house.
9 en el crepúsculo, en la tarde del día, en medio de la noche y en la oscuridad.
In the dark, when it grows late, in the darkness and obscurity of the night,
10 He aquí que le salió al encuentro una mujer con atuendo de prostituta, y con astucia.
And behold a woman meeteth him in harlot’s attire prepared to deceive souls; talkative and wandering,
11 Es ruidosa y desafiante. Sus pies no se quedan en su casa.
Not bearing to be quiet, not able to abide still at home,
12 Ahora está en las calles, ahora en las plazas, y acechando en cada esquina.
Now abroad, now in the streets, now lying in wait near the corners.
13 Entonces ella lo agarró y lo besó. Con una cara impúdica le dijo:
And catching the young man, she kisseth him, and with an impudent face, flattereth, saying:
14 “Los sacrificios de ofrendas de paz están conmigo. Hoy he pagado mis votos.
I vowed victims for prosperity, this day I have paid my vows.
15 Por eso salí a tu encuentro, para buscar diligentemente tu rostro, y te he encontrado.
Therefore I am come out to meet thee, desirous to see thee, and I have found thee.
16 He extendido mi sofá con alfombras de tapiz, con telas rayadas del hilo de Egipto.
I have woven my bed with cords, I have covered it with painted tapestry, brought from Egypt.
17 He perfumado mi cama con mirra, áloe y canela.
I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
18 Ven, vamos a saciarnos de amor hasta la mañana. Consolémonos con el amor.
Come, let us be inebriated with the breasts, and let us enjoy the desired embraces, till the day appear.
19 Porque mi marido no está en casa. Ha hecho un largo viaje.
For my husband is not at home, he is gone a very long journey.
20 Se ha llevado una bolsa de dinero. Volverá a casa con la luna llena”.
He took with him a bag of money: he mill return home the day of the full moon.
21 Con palabras persuasivas, ella lo desvió. Con el halago de sus labios, lo sedujo.
She entangled him with many words, and drew him away with the flattery of her lips.
22 La siguió inmediatamente, como un buey va al matadero, como un tonto que se mete en un lazo.
Immediately he followeth her as an ox led to be a victim, and as a lamb playing the wanton, and not knowing that he is drawn like a fool to bonds,
23 Hasta que una flecha le atraviese el hígado, como un pájaro se apresura a la trampa, y no sabe que le costará la vida.
Till the arrow pierce his liver: as if a bird should make haste to the snare, and knoweth not that his life is in danger.
24 Ahora, pues, hijos, escuchadme. Presta atención a las palabras de mi boca.
Now therefore, my son, hear me, and attend to the words of my mouth.
25 No dejes que tu corazón se vuelva hacia sus caminos. No te desvíes de sus caminos,
Let not thy mind be drawn away in her ways: neither be thou deceived with her paths.
26 porque ha arrojado muchos heridos. Sí, todos sus muertos son un poderoso ejército.
For she hath cast down many wounded, and the strongest have been slain by her.
27 Su casa es el camino al Seol, bajando a las habitaciones de la muerte. (Sheol h7585)
Her house is the way to hell, reaching even to the inner chambers of death. (Sheol h7585)

< Proverbios 7 >