< Proverbios 6 >

1 Hijo mío, si te has convertido en garantía de tu prójimo, si has golpeado tus manos en prenda por un extraño,
My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
2 estás atrapado por las palabras de tu boca; estás atrapado con las palabras de tu boca.
Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
3 Hazlo ahora, hijo mío, y líbrate, ya que has llegado a la mano de tu vecino. Ve, humíllate. Presiona tu súplica con tu vecino.
Do this now, my son, deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
4 No le des sueño a tus ojos, ni el sueño a sus párpados.
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
5 Libérate, como una gacela de la mano del cazador, como un pájaro de la trampa del cazador.
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
6 Ve a la hormiga, perezoso. Considera sus formas, y sé sabio;
Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
7 que no tienen jefe, supervisor o gobernante,
Which having no guide, overseer, or ruler,
8 le proporciona el pan en el verano, y recoge su alimento en la cosecha.
Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.
9 ¿Cuánto tiempo vas a dormir, perezoso? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
10 Un poco de sueño, un poco de sopor, un pequeño pliegue de las manos para dormir —
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
11 así que tu pobreza vendrá como un ladrón, y su escasez como hombre armado.
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
12 Una persona sin valor, un hombre de iniquidad, es el que anda con la boca perversa,
A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
13 que guiña los ojos, que hace señales con los pies, que hace gestos con los dedos,
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
14 en cuyo corazón hay perversidad, que urde el mal continuamente, que siempre siembra la discordia.
Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
15 Por lo tanto, su calamidad vendrá de repente. Se romperá de repente, y eso sin remedio.
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
16 Hay seis cosas que Yahvé odia; sí, siete que son una abominación para él:
These six things doth YHWH hate: yea, seven are an abomination unto him:
17 ojos arrogantes, una lengua mentirosa, manos que derraman sangre inocente,
A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
18 un corazón que urde planes perversos, pies que son rápidos en correr a la travesura,
An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
19 un testigo falso que dice mentiras, y el que siembra la discordia entre hermanos.
A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.
20 Hijo mío, cumple el mandamiento de tu padre, y no abandones las enseñanzas de tu madre.
My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:
21 Átalas continuamente en tu corazón. Átalos alrededor de tu cuello.
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
22 Cuando camines, te guiará. Cuando duermas, te vigilará. Cuando te despiertes, hablará contigo.
When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
23 Porque el mandamiento es una lámpara, y la ley es ligera. Los reproches de instrucción son el camino de la vida,
For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
24 para alejarte de la mujer inmoral, de los halagos de la lengua de la esposa díscola.
To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
25 No codicies su belleza en tu corazón, ni dejar que te cautive con sus párpados.
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
26 Porque una prostituta te reduce a un trozo de pan. La adúltera caza tu preciosa vida.
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
27 ¿Puede un hombre recoger fuego en su regazo, y sus ropas no sean quemadas?
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
28 O se puede caminar sobre las brasas, y sus pies no se quemen?
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
29 Así es el que se acerca a la mujer de su prójimo. Quien la toque no quedará impune.
So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
30 Los hombres no desprecian al ladrón si roba para satisfacerse cuando tiene hambre,
Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
31 pero si se le encuentra, deberá restituir siete veces. Dará toda la riqueza de su casa.
But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
32 El que comete adulterio con una mujer está vacío de entendimiento. Quien lo hace destruye su propia alma.
But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.
33 Recibirá heridas y deshonra. Su reproche no será borrado.
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
34 Porque los celos despiertan la furia del marido. No perdonará en el día de la venganza.
For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
35 No considerará ningún rescate, ni estará contento, aunque le des muchos regalos.
He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.

< Proverbios 6 >