< Proverbios 31 >
1 Las palabras del rey Lemuel: la revelación que le enseñó su madre:
word Lemuel king burden which to discipline him mother his
2 “¡Oh, hijo mío! ¡Oh, hijo de mi vientre! ¡Oh, hijo de mis votos!
what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
3 No des tu fuerza a las mujeres, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes.
not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
4 No es para reyes, Lemuel, no es para los reyes beber vino, ni que los príncipes digan: “¿Dónde está la bebida fuerte?
not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
5 para que no beban y se olviden de la ley, y pervierten la justicia debida a quien está afligido.
lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
6 Da de beber fuerte al que está a punto de perecer, y el vino a los amargados de alma.
to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
7 Que beba y se olvide de su pobreza, y no recordar más su miseria.
to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
8 Abre la boca para el mudo, en la causa de todos los que quedan desolados.
to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
9 Abre tu boca, juzga con justicia, y servir de justicia a los pobres y necesitados”.
to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
10 ¿Quién puede encontrar una mujer digna? Porque su valor está muy por encima de los rubíes.
woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
11 El corazón de su marido confía en ella. No le faltará ganancia.
to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
12 Ella le hace el bien y no el mal, todos los días de su vida.
to wean him good and not bad: evil all day life her
13 Busca lana y lino, y trabaja con entusiasmo con sus manos.
to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
14 Es como los barcos mercantes. Ella trae su pan desde lejos.
to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
15 También se levanta cuando todavía es de noche, da comida a su casa, y porciones para sus sirvientas.
and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
16 Considera un campo y lo compra. Con el fruto de sus manos, planta un viñedo.
to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
17 Ella arma su cintura con fuerza, y hace que sus brazos sean fuertes.
to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
18 Ella percibe que su mercancía es rentable. Su lámpara no se apaga por la noche.
to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
19 Pone las manos en la rueca, y sus manos sostienen el huso.
hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
20 Ella abre sus brazos a los pobres; sí, extiende sus manos a los necesitados.
palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
21 No teme a la nieve por su casa, porque toda su casa está vestida de escarlata.
not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
22 Hace para sí misma alfombras de tapiz. Su ropa es de lino fino y de color púrpura.
covering to make to/for her linen and purple clothing her
23 Su marido es respetado en las puertas, cuando se siente entre los ancianos de la tierra.
to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
24 Ella hace prendas de lino y las vende, y entrega las fajas al comerciante.
linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
25 La fuerza y la dignidad son su vestimenta. Se ríe de la hora que viene.
strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
26 Ella abre su boca con sabiduría. La instrucción amable está en su lengua.
lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
27 Ella mira bien los caminos de su casa, y no come el pan de la ociosidad.
to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
28 Sus hijos se levantan y la llaman bendita. Su marido también la elogia:
to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
29 “Muchas mujeres hacen cosas nobles, pero tú los superas a todos”.
many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
30 El encanto es engañoso, y la belleza es vana; pero la mujer que teme a Yahvé, será alabada.
deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
31 ¡Dale del fruto de sus manos! ¡Que sus obras la alaben en las puertas!
to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her