< Proverbios 30 >

1 Las palabras de Agur hijo de Jakeh, la revelación: dice el hombre a Ithiel, a Ithiel y Ucal:
verba Congregantis filii Vomentis visio quam locutus est vir cum quo est Deus et qui Deo secum morante confortatus ait
2 “Seguramente soy el hombre más ignorante, y no tienen la comprensión de un hombre.
stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecum
3 No he aprendido la sabiduría, ni tengo el conocimiento del Santo.
non didici sapientiam et non novi sanctorum scientiam
4 ¿Quién subió al cielo y descendió? ¿Quién ha recogido el viento en sus puños? ¿Quién ha atado las aguas en su manto? ¿Quién ha establecido todos los confines de la tierra? ¿Cómo se llama y cómo se llama su hijo, si lo sabe?
quis ascendit in caelum atque descendit quis continuit spiritum manibus suis quis conligavit aquas quasi in vestimento quis suscitavit omnes terminos terrae quod nomen eius et quod nomen filii eius si nosti
5 “Toda palabra de Dios es impecable. Es un escudo para los que se refugian en él.
omnis sermo Dei ignitus clypeus est sperantibus in se
6 No añadas nada a sus palabras, para que no te reprenda y te encuentre mentiroso.
ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque mendax
7 “Dos cosas te he pedido. No me niegues antes de morir.
duo rogavi te ne deneges mihi antequam moriar
8 Aleja de mí la falsedad y la mentira. No me des ni pobreza ni riqueza. Aliméntame con el alimento que me es necesario,
vanitatem et verba mendacia longe fac a me mendicitatem et divitias ne dederis mihi tribue tantum victui meo necessaria
9 no sea que me llene, te niegue y diga: “¿Quién es Yahvé? o para que no sea pobre y robe, y así deshonrar el nombre de mi Dios.
ne forte saturatus inliciar ad negandum et dicam quis est Dominus et egestate conpulsus furer et peierem nomen Dei mei
10 “No calumnies al siervo ante su amo, para que no te maldiga y seas considerado culpable.
ne accuses servum ad dominum suum ne forte maledicat tibi et corruas
11 Hay una generación que maldice a su padre, y no bendice a su madre.
generatio quae patri suo maledicit et quae non benedicit matri suae
12 Hay una generación que es pura a sus propios ojos, pero no se han lavado de su suciedad.
generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus suis
13 Hay una generación, ¡oh, qué elevados son sus ojos! Sus párpados se levantan.
generatio cuius excelsi sunt oculi et palpebrae eius in alta subrectae
14 Hay una generación cuyos dientes son como espadas, y sus mandíbulas como cuchillos, para devorar a los pobres de la tierra, y a los necesitados de entre los hombres.
generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibus
15 “La sanguijuela tiene dos hijas: ‘Da, da’. “Hay tres cosas que nunca se satisfacen; cuatro que no dicen: “¡Basta!”:
sanguisugae duae sunt filiae dicentes adfer adfer tria sunt insaturabilia et quartum quod numquam dicit sufficit
16 Sheol, el vientre estéril, la tierra que no se conforma con el agua, y el fuego que no dice: “¡Basta! (Sheol h7585)
infernus et os vulvae et terra quae non satiatur aqua ignis vero numquam dicit sufficit (Sheol h7585)
17 “El ojo que se burla de su padre, y desprecia la obediencia a su madre, los cuervos del valle lo recogerán, las águilas jóvenes lo comerán.
oculum qui subsannat patrem et qui despicit partum matris suae effodiant corvi de torrentibus et comedant illum filii aquilae
18 “Hay tres cosas que son demasiado sorprendentes para mí, cuatro que no entiendo:
tria sunt difficilia mihi et quartum penitus ignoro
19 El camino del águila en el aire, el camino de una serpiente sobre una roca, el camino de un barco en medio del mar, y el camino de un hombre con una doncella.
viam aquilae in caelo viam colubri super petram viam navis in medio mari et viam viri in adulescentula
20 “Así es el camino de la mujer adúltera: Come y se limpia la boca, y dice: “No he hecho nada malo”.
talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malum
21 “Por tres cosas tiembla la tierra, y menos de cuatro, no puede soportar:
per tria movetur terra et quartum non potest sustinere
22 Para un siervo cuando es rey, un tonto cuando está lleno de comida,
per servum cum regnaverit per stultum cum saturatus fuerit cibo
23 para una mujer sin amor cuando está casada, y una sirvienta que es heredera de su señora.
per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit adsumpta et per ancillam cum heres fuerit dominae suae
24 “Hay cuatro cosas que son pequeñas en la tierra, pero son sumamente sabios:
quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibus
25 Las hormigas no son un pueblo fuerte, sin embargo, proporcionan su alimento en el verano.
formicae populus infirmus quae praeparant in messe cibum sibi
26 Los huracanes no son más que un pueblo débil, pero hacen sus casas en las rocas.
lepusculus plebs invalida quae conlocat in petra cubile suum
27 Las langostas no tienen rey, sin embargo, avanzan en las filas.
regem lucusta non habet et egreditur universa per turmas
28 Puedes atrapar una lagartija con las manos, sin embargo, está en los palacios de los reyes.
stilio manibus nititur et moratur in aedibus regis
29 “Hay tres cosas que son majestuosas en su marcha, cuatro que son majestuosos en su marcha:
tria sunt quae bene gradiuntur et quartum quod incedit feliciter
30 El león, que es el más poderoso de los animales, y no se aparta por ninguna;
leo fortissimus bestiarum ad nullius pavebit occursum
31 el galgo; el macho cabrío; y el rey contra el que no hay que levantarse.
gallus succinctus lumbos et aries nec est rex qui resistat ei
32 “Si has hecho una tontería al alzarte, o si has pensado mal, pon tu mano sobre tu boca.
et qui stultus apparuit postquam elatus est in sublime si enim intellexisset ori inposuisset manum
33 Pues como el batido de la leche produce mantequilla, y el retorcimiento de la nariz produce sangre, por lo que el forzamiento de la ira produce contienda”.
qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum et qui vehementer emungitur elicit sanguinem et qui provocat iras producit discordias

< Proverbios 30 >